贾人食言

 
作者: 清代   邹弢
济阴之贾人,渡河而亡其舟,栖于浮苴之上,号呼救命。有渔者以舟往救之。未至,贾人曰:"我富者也,能救我,予尔百金!"渔者载而登陆,则予十金。渔者曰:"向许百金而今但予十金?"贾人勃然作色曰:"若渔者也,一日捕鱼能获几何?而骤得十金犹为不足乎?"渔者黯然而退。他日,贾人浮吕梁而下,舟薄于石,又覆,而渔者在焉。或曰:"何以不就?"渔者曰:"是许金而不酬者也!"未久,贾人没。

  济阴之贾人,渡河而亡其舟,栖于浮苴之上,号呼救命。有渔者以舟往救之。未至,贾人曰:我富者也,能救我,予尔百金!渔者载而登陆,则予十金。渔者曰:向许百金而今但予十金?贾人勃然作色曰:若渔者也,一日捕鱼能获几何?而骤得十金犹为不足乎?渔者黯然而退。他日,贾人浮吕梁而下,舟薄于石,又覆,而渔者在焉。或曰:何以不就?渔者曰:是许金而不酬者也!未久,贾人没。
  济阴有位商人,渡河的时候沉了船,趴在浮在水面的水草上呼救。一位渔夫驾着小舟去救他,不等船划到跟前,商人就急忙大喊:“我是济北的大户,你能救了我,我送给你一百两银子。” 渔夫用船把他载到岸上去以后,他却只给了渔夫十两银子。渔夫问他:“我救你的时候你亲口许诺给我一百两银子,可是现在只给十两,这恐怕不合理吧?”商人马上变了脸说:“你是个打渔的,一天能有多少收入?现在一下子得了十两银子,还不满足吗?”渔夫很不高兴地走开了。过了些日子,这位商人坐船沿着吕梁河东下,船撞在礁石上又沉了,而那位渔夫刚好在他沉船的地方。有人见渔夫没动,便问他:“你怎么不去救救他?”渔夫轻蔑地回答说:“这是那位答应给我百两银子却又说不算的人。”于是,渔夫把船停在岸边,看着那位商人在水里挣扎了一阵就沉没于河水之中了。

  济阴之贾(gǔ)人,渡河而亡其舟,栖于浮苴之上,号呼救命。有渔者以舟往救之。未至,贾人曰:我富者也,能救我,予尔百金!渔者载而登陆,则予十金。渔者曰:向许百金而今但予十金?贾人勃然作色曰:若渔者也,一日捕鱼能获几何?而骤(zhòu)得十金犹为不足乎?渔者黯(àn)然而退。他日,贾人浮吕梁而下,舟薄于石,又覆,而渔者在焉。或曰:何以不就?渔者曰:是许金而不酬(chóu)者也!未久,贾人没。
  贾人:商人。于:在。金:银子。覆:翻(船)。号:大叫,呼喊。以:用。则:就。作色:改变神色。若:你。几何:多少。他日:另一天。或:有人。浮苴(chá):浮在水面的水草。而:表转折,但是。焉:代词,此指这里。没:沉没。盍:何不。舣:停船靠岸。向:刚才。足:满足。勃然:发怒的样子。黯然:灰溜溜的样子。骤:一下子。亡:倾覆。予:给。薄:碰,撞。

  济阴之贾人,渡河而亡其舟,栖于浮苴之上,号呼救命。有渔者以舟往救之。未至,贾人曰:我富者也,能救我,予尔百金!渔者载而登陆,则予十金。渔者曰:向许百金而今但予十金?贾人勃然作色曰:若渔者也,一日捕鱼能获几何?而骤得十金犹为不足乎?渔者黯然而退。他日,贾人浮吕梁而下,舟薄于石,又覆,而渔者在焉。或曰:何以不就?渔者曰:是许金而不酬者也!未久,贾人没。   诚实与守信是做人的基本准则;欺诈与背信是卑劣的行为。当今市场经济活跃,不少人抛弃诚信:假药、假烟、假酒满天飞;虚假的广告、骗人的营销手段、设陷阱的买卖不一而足。这种行为,最终只会自食恶果。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

()
(yīn)
(zhī)
(jiǎ)
(rén)
()
()
(ér)
(wáng)
()
(zhōu)
()
()
()
()
(zhī)
(shàng)
(hào)
()
(jiù)
(mìng)
(yǒu)
()
(zhě)
()
(zhōu)
(wǎng)
(jiù)
(zhī)
(wèi)
(zhì)
(jiǎ)
(rén)
(yuē)
"(")
()
()
(zhě)
()
(néng)
(jiù)
()
()
(ěr)
(bǎi)
(jīn)
"(")
()
(zhě)
(zǎi)
(ér)
(dēng)
()
()
()
(shí)
(jīn)
()
(zhě)
(yuē)
"(")
(xiàng)
()
(bǎi)
(jīn)
(ér)
(jīn)
(dàn)
()
(shí)
(jīn)
"(")
(jiǎ)
(rén)
()
(rán)
(zuò)
()
(yuē)
"(")
(ruò)
()
(zhě)
()
()
()
()
()
(néng)
(huò)
()
()
(ér)
(zhòu)
()
(shí)
(jīn)
(yóu)
(wéi)
()
()
()
"(")
()
(zhě)
(àn)
(rán)
(ér)
退(tuì)
()
()
(jiǎ)
(rén)
()
()
(liáng)
(ér)
(xià)
(zhōu)
(báo)
()
(shí)
(yòu)
()
(ér)
()
(zhě)
(zài)
(yān)
(huò)
(yuē)
"(")
()
()
()
(jiù)
"(")
()
(zhě)
(yuē)
"(")
(shì)
()
(jīn)
(ér)
()
(chóu)
(zhě)
()
"(")
(wèi)
(jiǔ)
(jiǎ)
(rén)
(méi)

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

贾人食言翻译

暂无翻译!

《贾人食言》赏析

暂无赏析!

《贾人食言》作者

邹弢

邹弢(1850—1931)字翰飞,号酒丐、瘦鹤词人、潇湘馆侍者,亦称司香旧尉,江苏无锡人。

贾人食言原文,贾人食言翻译,贾人食言赏析,贾人食言阅读答案,出自邹弢的作品

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.jms20x.com/shi/62207.html

« 上一篇
下一篇 »

相关诗词推荐

  • 贾人食言

    济阴之贾人,渡河而亡其舟,栖于浮苴之上,号呼救命。有渔者以舟往救之。未至,贾人曰:"我富者也,能救我,予尔百金!"渔者载而登陆,则予十金。渔者曰:"向许百金而今但予十金?"贾人勃然作色曰:"若渔者也,一日捕鱼能获几何?而骤得十金犹为不足乎?"渔者黯然而退。他日,贾人浮吕梁而下,舟薄于石,又覆,而渔者在焉。或曰:"何以不就?"渔者曰:"是许金而不酬者也!"未久,贾人没。