《石鼓歌》译文及注释

张生手持石鼓文,劝我试作石鼓歌。
少陵无人谪仙死,才薄将奈石鼓何。
周纲凌迟四海沸,宣王愤起挥天戈。
大开明堂受朝贺,诸侯剑佩鸣相磨。
蒐于岐阳骋雄俊,万里禽兽皆遮罗。
镌功勒成告万世,凿石作鼓隳嵯峨。
从臣才艺咸第一,拣选撰刻留山阿。
雨淋日灸野火燎,鬼物守护烦撝呵。
公从何处得纸本,毫发尽备无差讹。
辞严义密读难晓,字体不类隶与蝌。
年深岂免有缺画,快剑斫断生蛟鼍。
鸾翔凤翥众仙下,珊瑚碧树交枝柯。
金绳铁索锁钮壮,古鼎跃水龙腾梭。
陋儒编诗不收入,二雅褊迫无委蛇。
孔子西行不到秦,掎摭星宿遗羲娥。
嗟余好古生苦晚,对此涕泪双滂沱。
忆昔初蒙博士征,其年始改称元和。
故人从军在右辅,为我度量掘臼科。
濯冠沐浴告祭酒,如此至宝存岂多。
毡包席裹可立致,十鼓只载数骆驼。
荐诸太庙比郜鼎,光价岂止百倍过。
圣恩若许留太学,诸生讲解得切磋。
观经鸿都尚填咽,坐见举国来奔波。
剜苔剔藓露节角,安置妥帖平不颇。
大厦深檐与盖覆,经历久远期无佗。
中朝大官老于事,讵肯感激徒媕娿。
牧童敲火牛砺角,谁复著手为摩挲。
日销月铄就埋没,六年西顾空吟哦。
羲之俗书趁姿媚,数纸尚可博白鹅。
继周八代争战罢,无人收拾理则那。
方今太平日无事,柄任儒术崇丘轲。
安能以此尚论列,愿借辩口如悬河。
石鼓之歌止于此,呜呼吾意其蹉跎。

  韵译张生手拿周朝石鼓文的拓本, 劝我写一首咏赞它的石鼓歌。杜甫李白才华盖世但都作古, 薄才之人面对石鼓无可奈何。周朝政治衰败全国动荡不安, 周宣王发愤起兵挥起了天戈。庆功之时大开明堂接受朝贺, 诸侯接踵而至剑佩叮?撞磨。宣王田猎驰骋岐阳多么英俊, 四方禽兽无处躲藏都被网罗。为把英雄功业刻石扬名万世, 凿山石雕石鼓毁坏高山嵯峨。随从之臣才艺都是世上第一, 挑选优秀撰写刻石放在山坡。任凭长年雨打日晒野火焚烧, 仗着鬼神守护石鼓永不湮没。你从哪里得来这拓本的底稿? 丝毫都很完备一点也无差错。言辞严谨内容奥密难于理解, 字体不象隶书蝌文自成一格。年代久远难免受损笔画残缺, 仍象得剑斩断活生生的蛟鼍。字迹有如鸾凤翔飞众仙飘逸, 笔画恰似珊瑚碧树枝?交错。苍劲钩连象金绳铁索穿锁钮, 浑然又象织梭化龙九鼎沦没。浅见儒士编纂诗经却不收入, 大雅小雅内容狭窄并不壮阔。孙子周游未到秦地无知难怪, 采诗不全象取星宿却漏羲娥。啊我虽好古却苦于生得太晚, 对着石鼓文我哭得涕泪滂沱。想当年我蒙召做国子监博士, 那年正改纪元年号称着元和,我的朋友在凤翔府任职从事, 曾经为我设计挖掘石鼓坑窝。我刷帽沐浴禀告国子监祭酒; “如此至宝文物世上能存几多?只要包毡裹席就能立即运到, 十个石鼓运载只需几匹骆驼。进献太庙把它比作文物郜鼎, 那声价百倍于郜鼎岂是太过?皇恩浩荡如果准许留在太学, 诸生就能钻研解说一起切磋。汉朝时鸿都门观经尚且拥塞, 将会看见全国上下为此奔波。剜剔藓苔泥尘露出文字棱角, 把它放得平平稳稳不偏不颇。高楼大厦深檐厚瓦把它覆盖, 经历久远不受意外损坏伤挫。”朝中的大官个个都老于世故, 他们空无主见岂肯感奋奔波?牧童在鼓上敲火牛用它磨角, 谁能再用手把这个宝物抚摸?长年累月风化销铄将被埋没。 六年来向西遥望我空叹吟哦!王羲之书法时俗趁机显秀媚, 书写数张还可换回一群白鹅。继周之后八代争战已经结束, 至今无人收拾整理又可奈何?如今正是天下太平国泰民安, 皇上重视儒术推崇孔丘孟轲。怎么才能把此事向皇帝建议, 愿借善辩之人发挥口若悬河。石鼓歌写到这里就算结束吧, 唉呀我的意愿大概是白说说!

  注解1、少陵:杜甫;2、谪仙:李白。3、陵迟:衰败。4、搜:打猎。5、遮罗:拦捕。6、隳:毁堕。7、翥:飞。8、掎摭:采取;9、羲:羲和,这里指日;10、娥:指月。11、讵肯:岂肯;12、?婀:无主见。13、八代:所指不明,泛指秦汉之后诸朝。14、则那:又奈何。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.jms20x.com/wenzhang/2721.html

« 上一篇
下一篇 »

相关推荐

  • 《石鼓歌》鉴赏

    石鼓文是刻在十块鼓形石上的秦代刻石,书体为大篆,今藏北京故宫博物院,并非诗中所写的周宣王狩猎之记,当时诗人是弄错了。全诗从石鼓的起源到论述它的价值,曾建议运至太学保存而遭到否决,不

    2021-06-16 08:31
  • 《石鼓歌》评析

    石鼓文系我国最早的石刻,是秦代所为。内容记叙狩猎情状,文为大篆。韩氏以 为周宣王时所为。其物今藏北京故宫博物院。诗人感慨石鼓文物的废弃,力谏当局保护石鼓而不得采纳,因而大发牢骚。开

    2021-06-11 18:12
  • 《石鼓歌》题解

    这首诗作于元和六年(811),表达了诗人对古代文物的珍视与保护之情。诗中所写的石鼓文,是我国最早的石刻文字,为我国珍贵的古代文物。诗人以他特有的文学家、史学家的敏感,看到它对研究我

    2021-05-31 15:28
  • 《围炉夜话·第三八则》译文及注释

    天地永远存在,无穷无尽,然而人的生命却很有限,只要逝去一天,生命就短少一天。人的荣华富贵乃命运注定,然而学问知识则不是如此,只要用功一分,知识便增长一分。注释定数:犹言“定命”

    2021-08-02 11:38
  • 《农桑辑要·药草·栀子》译文及注释

    [新添]十月的时候选取成熟的栀子果实,把子取出,淘洗干净,晒干收藏。等到来年春天三月,选择空闲的沙土地,掘治成畦。区坑一尺深,将旧土全部去掉,另外收敛地面上湿润的表土,用筛筛细

    2021-07-13 22:13
  • 《易传·彖传上·蛊》译文及注释

    蛊,阳刚居上位而阴柔居下位,逊顺而知止,所以为蛊。“蛊,开始亨通”,而天下大治。“适宜涉越大河”,前往当有事发生。“甲前三日(辛日),甲后三日(丁日)”。(月之盈亏,日之出没)

    2021-07-13 03:51
  • 《农桑辑要·果实·诸果》译文及注释

    《齐民要术》:崔寔说:正月,从初一到月底可移栽各种树木和各种杂木。只有各种果树必须在望日以前移栽;望是指十五日。过了十五日移栽的,便会结实少。《食经》说:种植各种名果的方法:应

    2021-07-07 04:49
  • 《不第后赋菊》译文及注释

    等到秋天九月重阳节来临的时候,菊花盛开以后别的花就凋零了。盛开的菊花璀璨夺目,阵阵香气弥漫长安,满城均沐浴在芳香的菊意中,遍地都是金黄如铠甲般的菊花。 注释⑴九月八:九月九日为

    2021-07-04 16:37
  • 《智囊(选录)·语智部·解缙》译文及注释

    明朝时期的解缙受成祖诏命为“虎顾众彪图”题诗,诗句是:“虎为百兽尊,谁敢触其怒。唯有父子情,一步一回头。”成祖看了诗句之后,不由得百感交集,立即下令夏原吉到南京将太子迎接回宫。

    2021-07-03 13:11
  • 《智囊(选录)·兵智部·孙膑 虞诩》译文及注释

    魏国庞涓发兵攻打韩国,齐国派田忌救援韩国,田忌率领大军直奔魏国国都大梁。庞涓听到这个消息,立即从韩国撤军驰援,而齐国的部队已经进入魏国境内而向西行进。孙膑对田忌说:“三晋(韩、

    2021-07-03 09:43