宋书·本纪·卷四

查阅典籍:《宋书》——「宋书·本纪卷四」原文

  少帝号义符,字东兵,武帝长子。生母是张夫人。晋义熙二年(406),出生在京口。武帝一直没有男孩,少帝出生,他很高兴。少帝十岁,被封为豫章公嫡长子。少帝有臂力,擅长骑射,懂得音律。宋建国,封为宋王嫡长子。元熙元年(419),晋升为宋国太子。武帝接受禅让后,被立为皇太子。

  永初三年(422)五月二十一日,武帝驾崩,当天,太子即位,大赦天下。尊皇太后为太皇太后。六月一日,委任尚书仆射傅亮为中书监,司空徐羡之、领军将军谢晦和傅亮辅佐朝政。十七日,太尉长沙王刘道怜去世。

  秋九月十七日,有官员上书建议在南郊祭祀武帝,在北郊祭祀武敬皇后。

  冬十一月十九日,星犯营室。

  十二月六日,北魏军队攻下了滑台。

  次年春正月初一,大赦天下,改年号为景平元年,文臣武将各晋爵二等。三日,在南郊祭祀列祖列宗。北魏将达奚..攻克金墉,围攻虎牢。毛德祖击败北魏军,北魏军败退后又重新包围虎牢。拓跋木末又派遣安平公涉归侵犯青州。五日,河南郡失守。十七日,星犯东壁。

  二月十日,太皇太后驾崩。沮渠蒙逊、吐谷浑阿材遣使者来朝贡。十三日,授蒙逊为骠骑大将军,封为河西王。任命阿材为安西将军、沙州刺史,封为浇河公。四日,富阳孙法光谋反,进犯山阴,会稽太守褚淡之派遣山阴县令陆劭讨伐,陆劭击败孙法光。

  三月五日,孝懿皇后附葬在兴宁陵。同月高丽国遣使者来朝贡。二十七日,豫州刺史刘粹派兵袭击许昌,杀北魏颍川太守庾龙。二十八日,北魏骑兵侵犯高平。当初北魏军在河北战败后,请求和亲修好;听到高祖驾崩后,又趁机侵扰,河、洛之地骚乱。

  夏四月,檀道济领兵出征,到临朐,焚烧了北魏军队的攻城器具。二十九日,北魏军攻克虎牢,捉司州刺史毛德祖而归。

  秋七月八日,皇上尊生母张夫人为皇太后,十二日,因为旱灾,下诏赦免被判五年以下徒刑的犯人。

  冬十月二十六日,星犯于氐,指尾,贯摄提,向大角。冬季的第二个月在危,最后一个月扫天仓座而后消失。这年,魏主拓跋嗣死,儿子拓跋焘继任。

  十二月十一日,将宁州的江阳、犍为、安上三郡,合并为宋昌郡。

  景平二年(424)春二月九日,日蚀。废南豫州刺史庐陵王义真为平民,流放到新安郡。十一日,任命皇弟义恭为冠军将军、南豫州刺史。二十一日,刮大风,天上出现五彩云,占卜者以为有兵祸。高丽国派使臣来朝贡。执政使者在新安杀了义真。

  夏五月,江州刺史王弘、南兖州刺史檀道济入朝。皇帝过失很多。二十五日,皇太后下诏说:

  “王室命运不济,天降灾祸却不知悔改,先帝创业不久,就离世升天。义符作为长子,理当继承帝位,想不到穷凶极恶倒行逆施,到达如此地步。先帝停灵期间,举国悲哀,义符却幸灾乐祸溢于言词,表面悲伤内心欢喜。甚至征召乐队,召集乐人,拨弄管弦,尽情玩乐。每餐美味佳肴,比平日更严重。奸污婢女,生下了私生子,却毫无愧色,坏名声传得很远。懿后仙逝,义符又犯了不可饶恕的罪过,拿着丝带与左右欢歌,送葬时,击掌嘻戏,大兴土木,耗费巨大,造成国库空虚,百姓力竭。刑罚苛严,囚徒日增。身为帝王,却好做差役之事。亲自执鞭,殴打无辜,以此为乐,挖池塘建庙观,朝成暮毁,征发大批工匠,百姓疲惫不堪。远近哀叹,人神怒怨,社稷将毁,岂能再守祖业,君临天下。现废为营阳王,依照汉昌邑、晋海西旧例。镇西将军宜都王,自幼仁义孝悌,道德高尚功业卓著,心地善良明达公允。宜即帝位,君临天下。主事人要认真依照旧例,及时迎接宜都王回京。”

  当初徐羡之、傅亮图谋废少帝,委婉劝说王弘,檀道济回京奔丧。王弘等回朝。派中书舍人刑安泰、潘盛做内应。这天早晨,檀道济、谢晦领兵打先锋,徐羡之等随后,乘东掖门开着,从云龙门入皇宫。潘盛等先告诉了侍卫,因此没遇到抵抗。当时少帝正在华林园做买卖,亲自卖酒。又开沟垒土,以象征破冈棣,与左右乘船歌唱作乐。傍晚游天渊池,在龙舟上就寝。次日早晨少帝还未起床,士兵进来了,杀了少帝身旁的两个侍者,伤了少帝的手指。扶少帝出东阁,收了玉玺丝带,群臣与少帝辞白,送少帝到东宫,遂被幽禁在吴都。这天,赦免除死罪以外的犯人。太后下令奉还玉玺丝带。檀道济入主朝政。六月二十四日,徐羡之等派中书舍人刑安泰在金昌刺杀少帝。少帝有力气,不甘心受制,从昌门逃跑,邢安泰追赶,用门闩使他仆倒,少帝毙命。时年十九岁。


  少帝

  少帝讳义符,小字车兵,武帝长子也,母曰张夫人。晋义熙二年,生于京口。 武帝晚无男,及帝生,甚悦。年十岁,拜豫章公世子。帝有旅力,善骑射,解音律。 宋台建,拜宋世子。元熙元年,进为宋太子。武帝受禅,立为皇太子。永初三年五 月癸亥,武帝崩,是日,太子即皇帝位。大赦;尊皇太后曰太皇太后。六月壬申, 以尚书仆射傅亮为中书监,司空徐羡之、领军将军谢晦及亮辅政。戊子,太尉长沙 王道怜薨。秋九月丁未,有司奏武皇帝配南郊,武敬皇后配北郊。冬十一月戊午, 有星孛于营室。十二月庚戌,魏军克滑台。

  明年春正月己亥朔,大赦,改元为景平元年。文武进位二等。辛巳,祀南郊。 虏将达奚仰破金墉,进围虎牢。毛德祖击虏败之,虏退而复合。拓跋木末又遣安平 公涉归寇青州。癸卯,河南郡失守。乙卯,有星孛于东壁。二月丁丑,太皇太后崩。 沮渠蒙逊、吐谷浑阿豺并遣使朝贡。庚辰,爵蒙逊为大将军,封河西王。以阿豺为 安西将军、沙州刺史,封浇河公。辛未,富阳人孙法光反,寇山阴,会稽太守褚淡 之遣山阴令陆劭讨败之。三月壬寅,孝懿皇后祔葬于兴宁陵。是月,高丽国遣使朝 贡。甲子,豫州刺史刘粹遣军袭许昌,杀虏颍川太守庾龙。乙丑,虏骑寇高平。初, 虏自河北之败,请修和亲;及闻高祖崩,因复侵扰,河、洛之地骚然矣。夏四月, 檀道济北征,次临朐,焚虏攻具。乙未,魏军克虎牢,执司州刺史毛德祖以归。秋 七月癸酉,尊所生张夫人为皇太后。丁丑,以旱,诏赦五岁刑以下罪人。冬十月己 未,有星孛于氐,指尾,贯摄提,向大角,仲月在危,季月扫天仓而后灭。是岁, 魏主拓跋嗣薨,子焘立。十二月丙寅,省宁州之江阳、犍为、安上三郡,合为宋昌 郡。

  二年春正月癸巳朔,日有蚀之。废南豫州刺史庐陵王义真为庶人,徙新安郡。 乙未,以皇弟义恭为冠军将军,南豫州刺史。乙巳,大风,天有五色云,占者以为 有兵。高丽国遣使贡献。执政使使者诛义真于新安。夏五月,江州刺史檀道济、扬 州刺史王弘入朝。帝居处所为多过失。乙酉,皇太后令曰:

  王室不造,天祸未悔,先帝创业弗永,弃世登遐。义符长嗣,属当天位,不谓 穷凶极悖,一至于此。大行在殡,宇内哀惶,幸灾肆于悖词,喜容表于在戚。至乃 征召乐府,鸠集伶官,优倡管弘,靡不备奏,珍羞甘膳,有加平日。采择媵御,产 子就宫,鋋然无怍,丑声四达。及懿后崩背,重加天罚,亲与左右执绋歌呼,推排 梓宫,抃掌笑谑,殿省备闻。加复日夜媟狎,群小慢戏,兴造千计,费用万端,帑 藏空虚,人力殚尽。刑罚苛虐,幽囚日增。居帝王之位,好阜隶之役;处万乘之尊, 悦厮养之事。亲执鞭扑,殴击无辜,以为笑乐。穿池筑观,朝成暮毁;征发工匠, 疲极兆民。远近叹嗟,人神怨怒。社稷将坠,岂可复嗣守洪业,君临万邦。今废为 营阳王,一依汉昌邑、晋海西故事。奉迎镇西将军宜都王义隆入纂皇统。

  始徐羡之、傅亮将废帝,讽王弘、檀道济求赴国讣。弘等来朝,使中书舍人邢 安泰、潘盛为内应。是旦,道济、谢晦领兵居前,羡之等随后,因东掖门开,入自 云龙门。盛等先戒宿卫,莫有御者。时帝于华林园为列肆,亲自酤卖。又开渎聚土, 以象破冈埭,与左右引船唱呼,以为欢乐。夕游天泉池,即龙舟而寝。其朝未兴, 兵士进,杀二侍者于帝侧,伤帝指。扶出东皞,就收玺绂,群臣拜辞,送于东宫, 遂幽于吴郡。是日,赦死罪以下。太后令奉还玺绂,檀道济入守朝堂。六月癸丑, 徐羡之等使中书舍人邢安泰弑帝于金昌亭。帝有勇力,不即受制,突走出昌门,追 以门关踣之,致殒。时年十九。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.jms20x.com/wenzhang/17218.html

« 上一篇
下一篇 »

相关推荐

  • 《南山有台》译文及注释

    南山生柔莎,北山长嫩藜。君子很快乐,为国立根基。君子真快乐,万年寿无期。南山生绿桑,北山长白杨。君子很快乐,为国争荣光。君子真快乐,万年寿无疆。南山生枸杞,北山长李树。君子很快

    2021-06-13 14:55
  • 《南山有台》鉴赏

    全诗五章,章六句,每章开头均以南山、北山的草木起兴,民歌味十足。南山有台、有桑、有杞、有栲、有枸,北山有莱、有杨、有李、有杻、有楰,正如国家之拥有具备各种美德的君子贤人。兴中有比,

    2021-06-13 02:59
  • 《韩非子·说疑》译文

    治国的大事,不仅仅指的赏罚得当。赏无功的人,罚无罪的人,不能称作明察。赏有功的人,罚有罪的人,且全无遗漏,作用仅仅局限在个别人身上,并不能起鼓励立功和禁止犯罪的作用。因此,禁止奸邪

    2021-08-05 04:42
  • 《战国策·赵四·客见赵王》译文

    有游说之士拜见赵孝成王说:“我听说大王要派人去买马,有这回事吗?”赵王回答:“有这回事。”说客问:“那为什么到现在还没派人去买呢?”赵王说:“没有找到会相马的人。”说客就问:“大王

    2021-08-03 20:42
  • 《三国志·蜀书·霍王向张杨费传》译文

    (霍峻传、霍弋传、王连传、向朗传、向宠传、张裔传、杨洪传、费诗传)霍峻传,(附霍弋传)霍峻,字仲邈,南郡枝江人。他的哥哥霍笃,曾在乡里召集家族武装几百人。霍笃死后,荆州牧刘表命令霍

    2021-07-28 04:53
  • 《论衡·卷二十六·实知篇》译文

    俗儒评论圣人,认为圣人前知千年以前的事,后知万年以后的事,有独到的眼力,有独到的听力,事物一出现就能说出它的名目来,圣人不学就能感知,不问就能通晓,所以一提到圣人就认为和神一样了。

    2021-07-21 16:10
  • 《颜氏家训·涉务篇》译文

    士君子的处世,贵在能够有益於事物,不能光是高谈阔论,左琴右书,君主给他俸禄官位啊!国家使用人材,大体不外六个方面:一是朝廷的臣子,用他能通晓治理国家的体制纲要,经纶博雅;二是文史的

    2021-07-21 01:54
  • 《管子·九守》译文

    主位   安定沉着而保持静默,和柔克制而率先保持镇定,虚心平意地准备着和等待着。   主明   目贵在明,耳贵在聪,心贵在智。利用天下人的眼睛看,没有看不到的事物;利用天下人的耳朵

    2021-07-20 02:31
  • 《世说新语·尤悔》译文

    魏文帝曹丕猜忌他的弟弟任城王曹彰勇猛刚强。趁在卞太后的住房里一起下围棋并吃枣的机会,文帝先把毒药放在枣蒂里,自己挑那些没放毒的吃;任城王没有察觉,就把有毒、没毒的混着吃了。中毒以后

    2021-07-19 02:13
  • 《容斋随笔·卷十·南班宗室》译文

    南班的皇族宗室,从来只是以本身的官阶加上“奉朝请”的称号。自从宋隆兴(1163 一1165 年)以来,才开始加上宫观使和提举的头衔。现在的嗣濮王、永阳王、恩平王、安定王以下都是这样

    2021-07-13 10:27