农桑辑要·药草·菊花

查阅典籍:《农桑辑要》——「农桑辑要·药草菊花」原文

  译文

  《博闻录》,菊花:西蜀人家最常种植。菊的幼苗可作茶,花和种子可入药。但野菊花,极易使人腹泻;只有真正的菊花,方可使人延年益寿。花的黄颜色为中正之色,气味和平纯正,花和叶子以及根和种子,皆是长生药。菊花的秉性刚烈正直,不与百花同时开放和凋谢,所以说它是与神仙的灵气相沟通的。

  《务本新书》:(菊花)适宜在空闲地上栽植,用甜水浇灌。幼苗可作菜蔬食用,花可作药用。三四月间,(将菊苗)连根带土一同掘起,做好区坑,将粪水注入,搅拌成泥,然后把菊苗擘开分栽。每窝栽一两棵,日后便会生长得极为繁茂。

  注释

  ①菊花:菊科,多年生草本。这里是指药用的小朵的黄色和白色的菊花。

  ②真菊:《本草纲目》引苏颂的话说:“菊种类颇多,惟紫茎、气香、叶厚至柔者;嫩时可食,花微大味甚甘者为真菊。其茎青而大,叶细气烈,似蒿艾,花小味苦者名苦薏(野菊一名苦薏),非真也。”“野菊花服之大伤胃气。”

  ③花:殿本无“花”字。

  ④古以“金木水火土”,代表“西东北南中”。“土”在东西南北四方的中间,号称“中央土”。故说菊花的(土)黄颜色为“中正之色”。

  ⑤菊花根的四周,从秋季开始即不断地萌发出许多新芽。第二年春天,便可掘出分栽。菊芽的生命力极强,可以带土栽,也可以不带土,甚至连根都不带,皆可成活。


  《博闻录》:菊:蜀人多种之。苗可人茶,花、子人药。然野菊大能泻人。惟真菊延年,花乃黄中之色,气味和正:花、叶、根、实,皆长生药。其性介烈,不与百花同盛衰,是以通仙灵也。

  《务本新书》:宜白地栽,甜水浇。苗作菜食,花入药用。三四月,带根土掘出。作区,下粪水调成泥,擘根分栽。每区一二科,后极滋胤。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.jms20x.com/wenzhang/16628.html

« 上一篇
下一篇 »

相关推荐

  • 《朋党论》赏析

    这篇文章起笔不凡,开篇提出:君子无党,小人有党的观点。对于小人用来陷人以罪、君子为之谈虎色变的“朋党之说”,作者不回避,不辩解,而是明确地承认朋党之有,这样,便夺取了政敌手中的武器

    2021-06-17 05:45
  • 《朋党论》创作背景

    1043年(庆历三年),韩琦、范仲淹、富弼等执政,欧阳修、余靖等也出任谏官。这时开始实行一些政治改革。从范仲淹、欧阳修等人相继贬官开始,他们已经被保守派官僚指为朋党。此后党议不断发

    2021-06-15 10:17
  • 《围炉夜话·第三八则》译文及注释

    天地永远存在,无穷无尽,然而人的生命却很有限,只要逝去一天,生命就短少一天。人的荣华富贵乃命运注定,然而学问知识则不是如此,只要用功一分,知识便增长一分。注释定数:犹言“定命”

    2021-08-02 11:38
  • 《农桑辑要·药草·栀子》译文及注释

    [新添]十月的时候选取成熟的栀子果实,把子取出,淘洗干净,晒干收藏。等到来年春天三月,选择空闲的沙土地,掘治成畦。区坑一尺深,将旧土全部去掉,另外收敛地面上湿润的表土,用筛筛细

    2021-07-13 22:13
  • 《易传·彖传上·蛊》译文及注释

    蛊,阳刚居上位而阴柔居下位,逊顺而知止,所以为蛊。“蛊,开始亨通”,而天下大治。“适宜涉越大河”,前往当有事发生。“甲前三日(辛日),甲后三日(丁日)”。(月之盈亏,日之出没)

    2021-07-13 03:51
  • 《农桑辑要·果实·诸果》译文及注释

    《齐民要术》:崔寔说:正月,从初一到月底可移栽各种树木和各种杂木。只有各种果树必须在望日以前移栽;望是指十五日。过了十五日移栽的,便会结实少。《食经》说:种植各种名果的方法:应

    2021-07-07 04:49
  • 《不第后赋菊》译文及注释

    等到秋天九月重阳节来临的时候,菊花盛开以后别的花就凋零了。盛开的菊花璀璨夺目,阵阵香气弥漫长安,满城均沐浴在芳香的菊意中,遍地都是金黄如铠甲般的菊花。 注释⑴九月八:九月九日为

    2021-07-04 16:37
  • 《智囊(选录)·语智部·解缙》译文及注释

    明朝时期的解缙受成祖诏命为“虎顾众彪图”题诗,诗句是:“虎为百兽尊,谁敢触其怒。唯有父子情,一步一回头。”成祖看了诗句之后,不由得百感交集,立即下令夏原吉到南京将太子迎接回宫。

    2021-07-03 13:11
  • 《智囊(选录)·兵智部·孙膑 虞诩》译文及注释

    魏国庞涓发兵攻打韩国,齐国派田忌救援韩国,田忌率领大军直奔魏国国都大梁。庞涓听到这个消息,立即从韩国撤军驰援,而齐国的部队已经进入魏国境内而向西行进。孙膑对田忌说:“三晋(韩、

    2021-07-03 09:43
  • 《江外思乡》译文及注释

    我长年在外,每年一到春天的时候,独自在他乡不胜悲伤,坐在树下饮酒,那树上的黄莺也应该了解我思乡的心情吧。看到江岸渐落的残阳,就仿佛心肠被撕扯成片片柳叶。 注释题名:乡,《绝句》

    2021-07-02 20:43