周易·小过卦

查阅典籍:《周易》——「周易·小过卦」原文

  译文小过卦:亨通,吉利的占问。对小事有利,对大事不利。飞鸟经过,叫声还留在耳际。对大人不利,对小人有利。大吉大利。初六:飞鸟经过,带来凶兆。六二:祖父可以批评,祖母可以称赞。君王也有缺点,臣子 也可以夸奖。没有灾祸。九三:不要过分指责,但要防止错误发展。倘若放任不管,就是害他。凶险。九四:没有错误,就不要指责,而要夸奖。日后有出错的危险,一定要防止。不利于占间长久的吉凶。六五:在我西边郊野上空,阴云密布,雨却没有下来。王公射鸟,却在洞穴抓到野兽。上六:对没有错的人不表扬,反而批评,像网罗网飞鸟,凶险,这就叫灾祸。

  注释①小过是本卦的标题。“过”有经过和责备两个意思,全卦的内容主要是 讲对批评的看法。标题的“过”字是卦中的多见词。由于前面已有“大过 卦”,所以这一卦叫“小过”。②可:有利于。小事:周代祭祀和战争是 大事,其它都是小事。③遗:留下。音:鸟的叫声。④以:带来。⑤过:责备,批评。祖:祖父。 (6)遇:礼遇,“过”的反义词。批 (bI):祖母。(7)不及:赶不上,有缺点。(8)从:用作“纵”,意思是 放纵,听任。戕(qiang) :伤害。(9)无咎:这里的意思是没有过错。(10)勿用:不利于。(11)弋(yi):射鸟。(12)彼:这里指代野兽。(13) 离:用作“罗”,意思是网,指捕鸟的网。


(雷山小过)震上艮下
《小过》:亨。利贞。可小事,不可大事。飞鸟遗之音,不宜上,宜下,大吉。
初六,飞鸟以凶。
六二,过其祖,遇其妣。不及其君,遇其臣。无咎。
九三,弗过防之,从或戕之,凶。
九四,无咎。弗过遇之,往厉必戒,勿用永贞。
六五,密云不雨,自我西郊。公弋取彼在穴。
上六,弗遇过之,飞鸟离之,凶,是谓灾眚。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.jms20x.com/wenzhang/1160.html

« 上一篇
下一篇 »

相关推荐

  • 《周易·小过卦》读解

    在讨论批评之前,作者就先确立了一个原则界限:祭祀和战争这样的大事不可随便批评,此外的一切“小事”都可议论,可批评,可表扬。这说明了祭犯和战争的神圣。 重要的是,在可以批评的范围年,

    2021-06-24 06:37
  • 《李延年》生平

    李延年,男,生年不详,汉武帝太初年间(前104年—前101年)去世。造诣很高的音乐家,中山人(今河北省定州市),出身倡家,父母兄弟妹均通音乐,都是以乐舞为职业的艺人。代表作《佳人曲

    2021-06-15 10:20
  • 《李延年》音乐贡献

    李延年不但善歌,且长于音乐创作,他的作曲水平很高,技法新颖高超,且思维活跃,他曾为司马相如等文人所写的诗词配曲,又善于将旧曲翻新,他利用张骞从西域带回《摩诃兜勒》编为28首“鼓吹新

    2021-06-09 03:42
  • 《围炉夜话·第三八则》译文及注释

    天地永远存在,无穷无尽,然而人的生命却很有限,只要逝去一天,生命就短少一天。人的荣华富贵乃命运注定,然而学问知识则不是如此,只要用功一分,知识便增长一分。注释定数:犹言“定命”

    2021-08-02 11:38
  • 《农桑辑要·药草·栀子》译文及注释

    [新添]十月的时候选取成熟的栀子果实,把子取出,淘洗干净,晒干收藏。等到来年春天三月,选择空闲的沙土地,掘治成畦。区坑一尺深,将旧土全部去掉,另外收敛地面上湿润的表土,用筛筛细

    2021-07-13 22:13
  • 《易传·彖传上·蛊》译文及注释

    蛊,阳刚居上位而阴柔居下位,逊顺而知止,所以为蛊。“蛊,开始亨通”,而天下大治。“适宜涉越大河”,前往当有事发生。“甲前三日(辛日),甲后三日(丁日)”。(月之盈亏,日之出没)

    2021-07-13 03:51
  • 《农桑辑要·果实·诸果》译文及注释

    《齐民要术》:崔寔说:正月,从初一到月底可移栽各种树木和各种杂木。只有各种果树必须在望日以前移栽;望是指十五日。过了十五日移栽的,便会结实少。《食经》说:种植各种名果的方法:应

    2021-07-07 04:49
  • 《不第后赋菊》译文及注释

    等到秋天九月重阳节来临的时候,菊花盛开以后别的花就凋零了。盛开的菊花璀璨夺目,阵阵香气弥漫长安,满城均沐浴在芳香的菊意中,遍地都是金黄如铠甲般的菊花。 注释⑴九月八:九月九日为

    2021-07-04 16:37
  • 《智囊(选录)·语智部·解缙》译文及注释

    明朝时期的解缙受成祖诏命为“虎顾众彪图”题诗,诗句是:“虎为百兽尊,谁敢触其怒。唯有父子情,一步一回头。”成祖看了诗句之后,不由得百感交集,立即下令夏原吉到南京将太子迎接回宫。

    2021-07-03 13:11
  • 《智囊(选录)·兵智部·孙膑 虞诩》译文及注释

    魏国庞涓发兵攻打韩国,齐国派田忌救援韩国,田忌率领大军直奔魏国国都大梁。庞涓听到这个消息,立即从韩国撤军驰援,而齐国的部队已经进入魏国境内而向西行进。孙膑对田忌说:“三晋(韩、

    2021-07-03 09:43