望阙台

 
作者: 魏晋   戚继光


十年驱驰海色寒,孤臣于此望宸銮。
繁霜尽是心头血,洒向千峰秋叶丹。

十年驱驰海色寒,孤臣于此望宸銮。
在大海的寒波中,我同倭寇周旋已有十年之久;我站在这里,遥望着京城宫阙。

繁霜尽是心头血,洒向千峰秋叶丹。
我的心血如同洒在千山万岭上的浓霜,把满山的秋叶都染红了。

参考资料:1、王英志主编历代名家绝句评点:汕头大学出版社,2001.04
2、傅德岷,李书敏主编中华爱国诗词散文鉴赏大辞典:重庆出版社,1997

(shí)
(nián)
()
(chí)
(hǎi)
()
(hán)
()
(chén)
()
()
(wàng)
(chén)
(luán)
(fán)
(shuāng)
(jìn)
(shì)
(xīn)
(tóu)
(xuè)
()
(xiàng)
(qiān)
(fēng)
(qiū)
()
(dān)

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

望阙台翻译

暂无翻译!

《望阙台》是明代著名抗倭英雄戚继光所做。该诗概括了诗人在苍茫海域内东征西讨的战斗生活,暗寓抗倭斗争的艰难困苦。因有感于曾一起抗倭的汪道昆被弹劾罢官,来形容自己像远离京师孤立无援的臣>查看全文

《望阙台》作者

戚继光戚继光

戚继光(1527~1588)中国明代军事家,抗倭将领。字元敬,号南塘,晚号孟诸。祖籍安徽定远,生于山东济宁。1588年1月5日卒于登州。嘉靖二十三年(1544)袭父职为登州卫指挥佥事。嘉靖三十四年调往浙江抗倭,任参将,镇守宁、绍、台(今临海)三府。他鉴于明军纪律松弛,素质不良,战斗力低下,至义乌招募农民和矿工4000余名,编组训练成戚家军,成为抗倭主力。嘉靖四十年,在台州、仙居、桃渚等处大胜倭寇,

望阙台原文,望阙台翻译,望阙台赏析,望阙台阅读答案,出自戚继光的作品

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.jms20x.com/shi/6323.html

« 上一篇
下一篇 »

相关诗词推荐

  • 马上作(南北驱驰报主情)

    【马上作】 南北驱驰报主情, 江花边草笑平生。 一年三百六十日, 都是横戈马上行。

  • 登盘山绝顶(霜角一声草木哀)

    【登盘山绝顶】 霜角一声草木哀,[1]云头对起石门开。 朔风边酒不成醉,[2]落叶归鸦无数来。 但使雕戈销杀气,[3]未妨白发老边才。[4] 勒名峰上吾谁与,[5]故李将军舞剑台。[6]

  • 马上作

    南北驱驰报主情,江花边草笑平生。(边草 一作:边月)
    一年三百六十日,多是横戈马上行。

  • 过文登营(冉冉双幡度海涯)

    【过文登营】 冉冉双幡度海涯, 晓烟低护野人家。 谁将春色来残堞, 独有天风送短茄。 水落尚存秦代石, 潮来不见汉时槎。 遥知百国微茫外, 未敢忘危负岁华。

  • 望阙台

    十年驱驰海色寒,孤臣于此望宸銮。
    繁霜尽是心头血,洒向千峰秋叶丹。