于令仪诲人

 
作者: 宋代   王辟之
曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。一夕,盗入其室,诸子擒之,乃邻子也。令仪曰:“汝素寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。”如其欲与之。既去,复呼之,盗大恐。谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。留之,至明使去。"盗大感愧,卒为良民。乡里称君为善士。君择子侄之秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举进士第,今为曹南令族。

  曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。一夕,盗入其室,诸子擒之,乃邻子也。令仪曰:“汝素寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。”如其欲与之。既去,复呼之,盗大恐。谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。留之,至明使去。盗大感愧,卒为良民。乡里称君为善士。君择子侄之秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举进士第,今为曹南令族。
  魏国有个叫于令仪的商人,他为人忠厚不得罪人,晚年时的家道非常富足。有天晚上,一名小偷侵入他家中行窃,被他的几个儿子逮住了,发现原来是邻居的小孩。 于令仪问他说:“你一向很少做错事,有什么苦衷要做贼呢?”小偷回答说:“为贫困所迫罢了。”于令仪再问他想要什么东西,小偷说:“能得到十贯钱足够穿衣吃饭就行了。”于令仪依照他的要求给了他。小偷已经离开,于令仪又叫住他,小偷大为恐惧。于令仪对他说:“你十分贫穷,晚上带着十贯铜钱回去,恐怕你会被人追问的,留下钱财,到了明天再拿走。”那小偷深感惭愧,后来终于成了善良的人。邻居乡里都称令仪是好人。

(cáo)
(zhōu)
()
(lìng)
()
(zhě)
(shì)
(jǐng)
(rén)
()
(zhǎng)
(hòu)
()
()
()
(wǎn)
(nián)
(jiā)
()
(fēng)
()
()
()
(dào)
()
()
(shì)
(zhū)
()
(qín)
(zhī)
(nǎi)
(lín)
()
()
(lìng)
()
(yuē)
()
()
()
(guǎ)
(huǐ)
()
()
(ér)
(wéi)
(dào)
(xié)
()
(yuē)
()
()
()
(pín)
(ěr)
()
(wèn)
()
(suǒ)
()
(yuē)
()
()
(shí)
(qiān)
()
()
()
(shí)
()
()
()
()
()
(zhī)
()
()
()
()
(zhī)
(dào)
()
(kǒng)
(wèi)
(yuē)
()
()
(pín)
(shèn)
()
()
(shí)
(qiān)
()
(guī)
(kǒng)
(wéi)
(rén)
(suǒ)
(jié)
(liú)
(zhī)
(zhì)
(míng)
使(shǐ)
()
"(")
(dào)
()
(gǎn)
(kuì)
()
(wéi)
(liáng)
(mín)
(xiāng)
()
(chēng)
(jun1)
(wéi)
(shàn)
(shì)
(jun1)
()
()
(zhí)
(zhī)
(xiù)
(zhě)
()
(xué)
(shì)
(yán)
(míng)
()
()
()
(zhī)
()
()
(zhí)
(jié)
仿(fǎng)
()
(jìn)
(shì)
()
(jīn)
(wéi)
(cáo)
(nán)
(lìng)
()

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

于令仪诲人翻译

暂无翻译!

《于令仪诲人》赏析

暂无赏析!

《于令仪诲人》作者

王辟之

王辟之(1031—?),字圣涂,临淄(今山东临淄)人。宋英宗治平四年(1067)进士。宋哲宗元佑年间(1086—1094),他担任任河东县(今山西省永济县)知县,曾“废撤淫祠之屋,作伯夷叔齐庙”,以“贵德尚贤”闻名。

于令仪诲人原文,于令仪诲人翻译,于令仪诲人赏析,于令仪诲人阅读答案,出自王辟之的作品

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.jms20x.com/shi/62195.html

« 上一篇
下一篇 »

相关诗词推荐

  • 于令仪诲人

    曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。一夕,盗入其室,诸子擒之,乃邻子也。令仪曰:“汝素寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。”如其欲与之。既去,复呼之,盗大恐。谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。留之,至明使去。"盗大感愧,卒为良民。乡里称君为善士。君择子侄之秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举进士第,今为曹南令族。