送薛存义序

 
作者: 南北朝   柳宗元


河东薛存义将行,柳子载肉于俎,崇酒於觞,追而送之江浒,饮食之。且告曰:“凡吏于土者,若知其职乎?盖民之役,非以役民而已也。凡民之食于土者,出其什一佣乎吏,使司平于我也。今我受其直,怠其事者,天下皆然。岂惟怠之,又从而盗之。向使佣一夫于家,受若值,怠若事,又盗若货器,则必甚怒而黜罚之矣。以今天下多类此,而民莫敢肆其怒与黜罚者,何哉?势不同也。势不同而理同,如吾民何?有达于理者,得不恐而畏乎!”


存义假令零陵二年矣。早作而夜思,勤力而劳心;讼者平,赋者均,老弱无怀诈暴憎。其为不虚取直也的矣,其知恐而畏也审矣。


吾贱且辱,不得与考绩幽明之说;于其往也,故赏以酒肉而重之以辞。


  河东薛存义将行,柳子载肉于俎,崇酒於觞,追而送之江浒,饮食之。且告曰:“凡吏于土者,若知其职乎?盖民之役,非以役民而已也。凡民之食于土者,出其什一佣乎吏,使司平于我也。今我受其直,怠其事者,天下皆然。岂惟怠之,又从而盗之。向使佣一夫于家,受若值,怠若事,又盗若货器,则必甚怒而黜罚之矣。以今天下多类此,而民莫敢肆其怒与黜罚者,何哉?势不同也。势不同而理同,如吾民何?有达于理者,得不恐而畏乎!”
  河东人薛存义将要启程,我准备把肉放在盘子里,把酒斟满酒杯,追赶进而送到江边,请他喝,请他吃,并且告诉说:“凡是在地方上做官的人,你知道地方官的职责吗?(他们是)老百姓的仆役,并不是来役使老百姓的。凡是靠土地生活的人,拿出田亩收入的十分一来雇佣官吏,目的是让官吏为自己主持公道。现在自己做官的接受了老百姓的俸禄却不认真给他们办事,普天之下到处都是。哪里只是不认真?而且还要贪污、敲诈等行径。假若雇一个干活的人在家里,接受了你的报酬,不认真替你干活,而且还盗窃你的财物,那么你必然很恼怒进而赶走、处罚他。现在的官吏大多是像这样的,而百姓却不敢尽情地把愤怒发泄出来并责罚他们,这是为什么呢?情势不同啊。地位情况不同而道理一样,对我们的老百姓该怎么办?有明于事理的人,能不惶恐并敬畏吗?”

  存义假令零陵二年矣。早作而夜思,勤力而劳心;讼者平,赋者均,老弱无怀诈暴憎。其为不虚取直也的矣,其知恐而畏也审矣。
  薛存义代理零陵县令两年了。每天很早便起床工作,晚上还在考虑问题,辛勤用力而耗费心血,打官司的都得到公平处理,缴纳赋税的都均衡合理,老的少的都没有内怀欺诈或外露憎恶的,他的行为的确没有白拿俸禄了,他知道惶恐和敬畏也明白无误。

  吾贱且辱,不得与考绩幽明之说;于其往也,故赏以酒肉而重之以辞。
  我低贱并且被贬谪。不能在官员的评议中参与什么评议,在他临行的时候,因此,赠给酒肉而再加上这些赠言。

  河东薛存义将行,柳子载肉于俎(zǔ),崇酒於觞(shāng),追而送之江浒(hǔ),饮(yìn)(sì)之。且告曰:“凡吏于土者,若知其职乎?盖民之役,非以役民而已也。凡民之食于土者,出其什一佣乎吏,使司平于我也。今我受其直,怠其事者,天下皆然。岂惟怠(dài)之,又从而盗之。向使佣一夫于家,受若值,怠若事,又盗若货器,则必甚怒而黜(chù)罚之矣。以今天下多类此,而民莫敢肆其怒与黜罚者,何哉?势不同也。势不同而理同,如吾民何?有达于理者,得不恐而畏乎!”
  河东:今山西省永济县。将行:将要离开(零陵)。柳子:作者柳宗元自称。载肉于俎:把肉放在器物里。载:承。俎:古代放肉的器物。崇酒於觞:在酒杯里倒满了酒。崇:充实,充满,这里作动词用。浒:水边。饮食之:请他喝,请他吃。给……吃,喝凡吏于土者:所有在地方上做官的人。吏,做官,作动词用。若知其职乎:你知道他们的职责吗?若:你。其:指代“凡吏于土者”。民之役:百姓的仆役。役,仆役,作名词。役民:奴役人民,驱使人民。役:奴役,作动词用。凡民之食于土者:所有依靠土地生活的人。定语“食于土者”后置,中心词为“民”,倒装句式。出其十一佣乎吏:拿出他收入的十分之一来雇佣官吏。意思是:人民给官府纳赋税,官吏的俸禄就从赋税中出。使司平于我也:让官吏给我们百姓办事。司:官吏。平:治理。我:指代“民”、百姓。我受其直:我(官吏)接受了他们(百姓)的报酬。我:指代“吏”。直:同“值”,指官吏所得的俸禄。怠其事者:不认真给他们办事的。怠:懈怠。轻忽。其:指代人民。岂惟怠之:还不仅仅是玩忽职守。岂:语气助词,难道。唯:只。之:指代“其事”,即“民之事”。盗之;窃取百姓钱财,盗:指贪污和敲诈勒索。之:指代人民。向使佣一夫于家:假若你家里雇佣一个仆人。向使:假若。黜罚:责罚、逐出。黜,就官吏而言,是降职或罢免的意思。这里是指主黜仆,可解释为“逐出”。肆:爆发出来,表示出来。势不同也:官与民的关系,情势不同于主与仆的关系。意思是:人民没有办法黜罚官吏。如吾民何:对于老百姓能怎么样呢?如……何,文言固定格式,把……怎么样。达于理者:通达事理的人。

  存义假令零陵二年矣。早作而夜思,勤力而劳心;讼者平,赋者均,老弱无怀诈暴憎。其为不虚取直也的矣,其知恐而畏也审矣。

  吾贱且辱,不得与考绩幽明之说;于其往也,故赏以酒肉而重之以辞。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

()
(dōng)
(xuē)
(cún)
()
(jiāng)
(háng)
(liǔ)
()
(zǎi)
(ròu)
()
()
(chóng)
(jiǔ)
()
(shāng)
(zhuī)
(ér)
(sòng)
(zhī)
(jiāng)
()
(yǐn)
(shí)
(zhī)
(qiě)
(gào)
(yuē)
()
(fán)
()
()
()
(zhě)
(ruò)
(zhī)
()
(zhí)
()
(gài)
(mín)
(zhī)
()
(fēi)
()
()
(mín)
(ér)
()
()
(fán)
(mín)
(zhī)
(shí)
()
()
(zhě)
(chū)
()
(shí)
()
(yòng)
()
()
使(shǐ)
()
(píng)
()
()
()
(jīn)
()
(shòu)
()
(zhí)
(dài)
()
(shì)
(zhě)
(tiān)
(xià)
(jiē)
(rán)
()
(wéi)
(dài)
(zhī)
(yòu)
(cóng)
(ér)
(dào)
(zhī)
(xiàng)
使(shǐ)
(yòng)
()
()
()
(jiā)
(shòu)
(ruò)
(zhí)
(dài)
(ruò)
(shì)
(yòu)
(dào)
(ruò)
(huò)
()
()
()
(shèn)
()
(ér)
(chù)
()
(zhī)
()
()
(jīn)
(tiān)
(xià)
(duō)
(lèi)
()
(ér)
(mín)
()
(gǎn)
()
()
()
()
(chù)
()
(zhě)
()
(zāi)
(shì)
()
(tóng)
()
(shì)
()
(tóng)
(ér)
()
(tóng)
()
()
(mín)
()
(yǒu)
()
()
()
(zhě)
()
()
(kǒng)
(ér)
(wèi)
()
()
(cún)
()
(jiǎ)
(lìng)
(líng)
(líng)
(èr)
(nián)
()
(zǎo)
(zuò)
(ér)
()
()
(qín)
()
(ér)
(láo)
(xīn)
()
(sòng)
(zhě)
(píng)
()
(zhě)
(jun1)
(lǎo)
(ruò)
()
怀(huái)
(zhà)
(bào)
(zēng)
()
(wéi)
()
()
()
(zhí)
()
(de)
()
()
(zhī)
(kǒng)
(ér)
(wèi)
()
(shěn)
()
()
(jiàn)
(qiě)
()
()
()
()
(kǎo)
()
(yōu)
(míng)
(zhī)
(shuō)
()
()
()
(wǎng)
()
()
(shǎng)
()
(jiǔ)
(ròu)
(ér)
(zhòng)
(zhī)
()
()

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

  河东人薛存义将要启程,我准备把肉放在盘子里,把酒斟满酒杯,追赶进而送到江边,请他喝,请他吃,并且告诉说:“凡是在地方上做官的人,你知道地方官的职责吗?(他们是)老百姓的仆役>查看全文

这是一篇赠序体的政论文。作者针对中唐时期贪官污吏遍布天下,阶级矛盾日益加剧的社会现状,提出了“官为民役”的进步观点。他认为人民与官吏应当是雇佣与被雇佣,主人与奴仆的关系。官吏必须“>查看全文

《送薛存义序》作者

柳宗元柳宗元

柳宗元(773─819),字子厚,河东(今山西永济县)人。贞元九年(793)进士,曾为监察御史。唐顺宗时为礼部员外郎,参加了以王叔文为首的政治改革集团。这个政治改革集团,反对藩镇割据和宦官专权,推行免除部分苛捐杂税等具有进步意义的政策。因为改革触犯了宦官权豪的利益,遭到了他们的极力反对。宪宗李纯继位后,改变遂告失败,王叔文被杀,柳宗元等人被贬到边远的地区。柳宗元先被贬为永州(今湖南零陵县)司马,十

送薛存义序原文,送薛存义序翻译,送薛存义序赏析,送薛存义序阅读答案,出自柳宗元的作品

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.jms20x.com/shi/5948.html

« 上一篇
下一篇 »

相关诗词推荐

  • 送薛种游湖南

    贾傅松醪酒,秋来美更香。
    怜君片云思,一棹去潇湘。

  • 送薛良史往越州谒从叔

    辞家年已久,与子分偏深。易得相思泪,难为欲别心。
    孤云随浦口,几日到山阴。遥想兰亭下,清风满竹林。

  • 海上诗送薛文学归海东

    何处归且远,送君东悠悠。沧溟千万里,日夜一孤舟。
    旷望绝国所,微茫天际愁。有时近仙境,不定若梦游。
    或见青色古,孤山百里秋。前心方杳眇,后路劳夷犹。
    离别惜吾道,风波敬皇休。春浮花气远,思逐海水流。
    日暮骊歌后,永怀空沧洲。

  • 送薛判官赴蜀

    横笛声转悲,羽觞酣欲别。举目叩关远,离心不可说。
    边陲劳帝念,日下降才杰。路极巴水长,天衔剑峰缺。
    单车动夙夜,越境正炎节。星桥过客稀,火井蒸云热。
    阴符能制胜,千里在坐决。始见儒者雄,长缨系馀孽。

  • 送薛存义序

      河东薛存义将行,柳子载肉于俎,崇酒於觞,追而送之江浒,饮食之。且告曰:“凡吏于土者,若知其职乎?盖民之役,非以役民而已也。凡民之食于土者,出其什一佣乎吏,使司平于我也。今我受其直,怠其事者,天下皆然。岂惟怠之,又从而盗之。向使佣一夫于家,受若值,怠若事,又盗若货器,则必甚怒而黜罚之矣。以今天下多类此,而民莫敢肆其怒与黜罚者,何哉?势不同也。势不同而理同,如吾民何?有达于理者,得不恐而畏乎!”

      存义假令零陵二年矣。早作而夜思,勤力而劳心;讼者平,赋者均,老弱无怀诈暴憎。其为不虚取直也的矣,其知恐而畏也审矣。

      吾贱且辱,不得与考绩幽明之说;于其往也,故赏以酒肉而重之以辞。

  • 送薛六暂游扬州

    志在乘轩鸣玉珂,心期未快隐青萝。
    广陵行路风尘合,城郭新秋砧杵多。

  • 送薛八谪居

    东水将孤客,南行路几千。虹翻潮上雨,鸟落瘴中天。
    谪去宁留恨,思归岂待年。衔杯且一醉,别泪莫潸然。

  • 送薛大赴安陆

    津头云雨暗湘山,迁客离忧楚地颜。
    遥送扁舟安陆郡,天边何处穆陵关。