风流子·木叶亭皋下

 
作者: 宋代   张耒

木叶亭皋下,重阳近,又是捣衣秋。奈愁入庾肠,老侵潘鬓,谩簪黄菊,花也应羞。楚天晚,白苹烟尽处,红蓼水边头。芳草有情,夕阳无语,雁横南浦,人倚西楼。
玉容知安否?香笺共锦字,两处悠悠。空恨碧云离合,青鸟沉浮。向风前懊恼,芳心一点,寸眉两叶,禁甚闲愁?情到不堪言处,分付东流。

九里山前千里路。流水无情。只送行人去。路转河回寒日暮。连峰不许得回顾。
水解随人花却住。衾冷香销,但有残妆污。泪入长江空几许。双洪一抹无寻处。怨怀无托。嗟情人断绝,信音辽邈。信妙手、能解连环,似风散雨收,雾轻云薄。燕子楼空,暗尘锁、一床弦索。想移根换叶。尽是旧时,手种红药。
汀洲渐生杜若。料舟依岸曲,人在天角。谩记得、当日音书,把闲语闲言,待总烧却。水驿春回,望寄我、江南梅萼。拚今生,对花对酒,为伊泪落。章台路。还见褪粉梅梢,试花桃树。愔愔坊陌人家,定巢燕子,归来旧处。
黯凝伫。因念个人痴小,乍窥门户。侵晨浅约宫黄,障风映袖,盈盈笑语。
前度刘郎重到,访邻寻里,同时歌舞。唯有旧家秋娘,声价如故。吟笺赋笔,犹记燕台句。知谁伴、名园露饮,东城闲步。事与孤鸿去。探春尽是,伤离意绪。官柳低金缕。归骑晚、纤纤池塘飞雨。断肠院落,一帘风絮。浅色千重柔叶,深心一点娇黄。只消可意更须香。好个风流模样。
玉蕊今谁攀折,诗人此日凄凉。正须蛮素作伊凉。与插钗傍鬓上。秾李夭桃,是旧日潘郎,亲试春艳。自别河阳,长负露房烟脸。憔悴鬓点吴霜,念想梦魂飞乱。叹画阑玉砌都换。才始有缘重见。
夜深偷展香罗荐。暗窗前、醉眠葱蒨。浮花浪蕊都相识,谁更曾抬眼。休问旧色旧香,但认取、芳心一点。又片时一阵,风雨恶,吹分散。暗柳啼鸦,单衣伫立,小帘朱户。桐花半亩,静锁一庭愁雨。洒空阶、夜阑未休,故人剪烛西窗语。似楚江暝宿,风灯零乱,少年羁旅。
迟暮。嬉游处。正店舍无烟,禁城百五。旗亭唤酒,付与高阳俦侣。想东园、桃李自春,小唇秀靥今在否。到归时、定有残英,待客携尊俎。清词丽句前朝曲。使君借与灯前读。读罢已三更。寒窗雨打声。
应怜诗客老。要使情怀好。犹有解歌人。尊前未得听。迤逦春光无赖,翠藻翻池,黄蜂游阁。朝来风暴,飞絮乱投帘幕。生憎暮景,倚墙临岸,杏靥夭斜,榆钱轻薄。昼永惟思傍枕,睡起无憀,残照犹在亭角。
况是别离气味,坐来但觉心绪恶。痛引浇愁酒,奈愁浓如酒,无计消铄。那堪昏暝,簌簌半檐花落。弄粉调朱柔素手,问何时重握。此时此意,长怕人道著。

木叶亭皋下,重阳近,又是捣衣秋。奈愁入庾肠,老侵潘鬓,谩簪黄菊,花也应羞。楚天晚,白苹烟尽处,红蓼水边头。芳草有情,夕阳无语,雁横南浦,人倚西楼。
树叶纷纷飘落到水边平地上,重阳节近了,又到了捣寒衣的秋天。怎奈我愁绪萦绕心中.白发生于两鬓,即便随意地将菊花插在头上,花也应该感到被羞辱了吧。天色已晚,(我极目远望)直望到白苹烟尽之处,水边开花的红蓼深处。芳草脉脉含情,夕阳寂寂无语,大雁横在南浦上,人则斜倚西楼。

玉容知安否?香笺共锦字,两处悠悠。空恨碧云离合,青鸟沉浮。向风前懊恼,芳心一点,寸眉两叶,禁甚闲愁?情到不堪言处,分付东流。
不知你是否安好?书信和题诗,因两地相隔遥遥而无法见寄。只能空白怨恨那时聚时散的白云,青鸟在其中隐现。你在风中懊恼不已,一片芳心,两叶柳眉,怎能禁得起闲愁呢?情到不能言说之处,只能付与那东流水。

木叶亭皋(gāo)下,重阳近,又是捣衣秋。奈愁入庾肠,老侵潘鬓(bìn),谩簪(zān)黄菊,花也应羞。楚天晚,白苹烟尽处,红蓼(liǎo)水边头。芳草有情,夕阳无语,雁横南浦,人倚(yǐ)西楼。
木叶:即树叶。后世常以此写秋景,兼写乡思。亭皋:水边平地。重阳:即阴历九月九日;古时风俗,人们常在这天登高,佩茱萸,饮菊花酒。有亲友在外,届时不免互相思念。捣衣:古代妇女于秋季渐寒时,在砧石上捶打寒衣以备寄送远方的亲人过冬。庾肠:即庾信的愁肠,喻思乡的愁肠。后人常以“庾愁”代指思乡之心。潘鬓:即潘岳的斑鬓。这里词人以“潘鬓”自喻身心渐衰之貌。楚天:南方的天空。白蓣:水中浮草名。红蓼:生于水中者名泽蓼或水蓼,开浅红色小花,叶味辛香。南浦:指分别的地方。

玉容知安否?香笺(jiān)共锦字,两处悠悠。空恨碧云离合,青鸟沉浮。向风前懊(ào)恼,芳心一点,寸眉两叶,禁甚闲愁?情到不堪言处,分付东流。
“香笺”,即美好的书札;锦字:织锦上的字,指女子给丈夫的书信。青鸟:传说西王母饲养的鸟,能传递信息,后世常以此指传信的使者。据《汉武故事》,西王母曾令青鸟传书。

参考资料:

1、周汝昌 宛敏灏 等撰 .宋词鉴赏辞典 (上册) :上海辞书出版社 ,2003年 :669-672 .2、杨宗义 .宋词三百首详注 :四川大学出版社 ,2001年 :142-143 .3、宋词三百首 .(清)朱孝臧编选;思履主编 :中国华侨出版社 ,2013 :211 .

木叶亭皋下,重阳近,又是捣衣秋。奈愁入庾肠,老侵潘鬓,谩簪黄菊,花也应羞。楚天晚,白苹烟尽处,红蓼水边头。芳草有情,夕阳无语,雁横南浦,人倚西楼。
玉容知安否?香笺共锦字,两处悠悠。空恨碧云离合,青鸟沉浮。向风前懊恼,芳心一点,寸眉两叶,禁甚闲愁?情到不堪言处,分付东流。

  这首词抒发了作者羁旅的愁思和对妻子的思念。上阙首尾写景,中间穿插议论。秋景自然引发乡愁,‘‘庾肠”、“皤髻”等连续用典,悲叹年华已逝。下阙写妻子思夫,想像对方思念之苦。结尾“情到不堪言处,分付东流”更是悲苦之极。

  上片落笔写景,首先点明季节。“木叶亭皋下”三句,写时近重阳,树叶纷纷飘落到平荡的水边地上,又是妇女为亲人捶打寒衣的深秋了。这种“捣衣”之声,最易引起闺中少妇对远方征人的痛苦思念。而远行之人也容易因此想到妻子在家为自己捣衣的情景,既感到痛苦又温暖。这里“木叶”“捣衣”连用,不仅写出了深秋特有的景色,为全词烘托出萧瑟凄清的背景,而且为下面的词意发展作了有力的铺垫。

  “奈愁入庾肠,老侵潘鬓,谩簪黄菊,花也应羞。” 这数句又紧承起句,意思说,怎奈我愁绪萦绕心中,白发现于鬓角,再轻慢地把黄菊插在头发上,那菊花也该感到羞辱吧。词人由于忧伤,鬓衰将不胜簪,故云:“谩簪黄菊,花也应羞。”以此反衬出暮感的深沉、乡愁的浓烈。

  “楚天晚,白苹烟尽处,红蓼水边头。”在写景中寓离别相思之意。心中既然充满乡愁暮感,所以不仅遥望楚天的晚空,一直望到水气缭绕的白苹尽头,一直望到水边开花的红蓼深处。“白苹”,水中浮草,因其随波漂流,容易引起游子产生离家漂泊的伤感。

  词人是淮阳人,所以,遥望楚天,思乡之念便在不言中了;再加两点染,则把他乡愁之深烘托出来了。这里虽纯是写景,但景中含情,意在言外。

  “芳草有情,夕阳无语,雁横南浦,人倚西楼。”数句紧承“白苹”“红蓼”两句而来,含着情意的芳草,默默无语的夕阳,横渡南面水滨的大雁,是词人所望到的,但却没有望到故乡,在这种望而不得的情况下,他只好倚着西楼心往神驰了。这几句写景,将词人遥望故乡而不得的执着深情又推进了一层,词意含蓄,画面完整,真所谓“物以情观,情以物见”了。“人倚西楼”点出游子登眺之处,交代了“楚天晚”至“雁横南浦”六句都是极目之所见;由所见而引起所感,因而所见之景物都似有了人的感情。

  下片换头“玉容知安否?”点明所思之人,揭示了词旨所在,使上片所写种种情景明朗化。这句“玉容”,极言容貌之美如花似玉,这儿即指倚楼遥思的对象。“知安否?”曲尽对遥思对象的关切和挂念,由此而引起下面相思的倾诉、深情的抒发。

  “香笺共锦字,两处悠悠。空恨碧云离合,青鸟沉浮”意谓书信和题诗,由于两地渺远而无法见寄,徒然地怨那晴云分离,使者隐没。“碧云”这里借以写对于闺中人的怀思。由于香笺锦字,两处悠悠,碧云已合而佳人未来,青鸟杳然而音书全无。词人于此以铺叙写法表达两地分居、不见来信的怅怨,愈加显出“知安否”所包含的深沉挂念的分量。

  “向风前懊恼”四句,转以想象之笔,设想妻子思念自己时的痛苦情状。他想象妻子也许在风前月下,芳心懊恼,眉头紧皱,怎么也止不住那百无聊赖的愁思。写对方思念自己,正是为了表达自己对于妻子深挚的爱情与痛苦的思念。

  “情到不堪言处,分付东流”用质语绾合全篇。相思至极,欲说还休;不是不想说,而是说了愈加愁苦,倒不如将此情交付给东流之水带去为好。毛滂《惜分飞》曾云:“今夜山深处,断魂分付潮回去。”构思、手法与此相同。

  这首词艺术上的一个特点是用典极丰,而又不露痕迹,毫无堆砌罗列之感,显得贴切自然、浑然天成;另外全词六副对偶,也令人叫绝。

参考资料:

1、杨宗义 .宋词三百首详注 :四川大学出版社 ,2001年 :142-143 .mù yè tíng gāo xià ,zhòng yáng jìn ,yòu shì dǎo yī qiū 。nài chóu rù yǔ cháng ,lǎo qīn pān bìn ,màn zān huáng jú ,huā yě yīng xiū 。chǔ tiān wǎn ,bái píng yān jìn chù ,hóng liǎo shuǐ biān tóu 。fāng cǎo yǒu qíng ,xī yáng wú yǔ ,yàn héng nán pǔ ,rén yǐ xī lóu 。木叶亭皋下,重阳近,又是捣衣秋。奈愁入庾肠,老侵潘鬓,谩簪黄菊,花也应羞。楚天晚,白苹烟尽处,红蓼水边头。芳草有情,夕阳无语,雁横南浦,人倚西楼。yù róng zhī ān fǒu ?xiāng jiān gòng jǐn zì ,liǎng chù yōu yōu 。kōng hèn bì yún lí hé ,qīng niǎo chén fú 。xiàng fēng qián ào nǎo ,fāng xīn yī diǎn ,cùn méi liǎng yè ,jìn shèn xián chóu ?qíng dào bú kān yán chù ,fèn fù dōng liú 。玉容知安否?香笺共锦字,两处悠悠。空恨碧云离合,青鸟沉浮。向风前懊恼,芳心一点,寸眉两叶,禁甚闲愁?情到不堪言处,分付东流。

章台路。还见褪粉梅梢,试花桃树。愔愔坊陌人家,定巢燕子,归来旧处。
繁华的长街上,还能见到将谢的梅花挂在枝头,含苞欲放的桃花已长满一树。街巷里青楼寂无人声,只有那忙着修巢的燕子,又重新回到去年的旧处。

黯凝伫。因念个人痴小,乍窥门户。侵晨浅约宫黄,障风映袖,盈盈笑语。
我沮丧地凝神伫立,寻思那位玲珑娇小的旧情人。那日清晨初见时,她恰好倚门观望。她前额头上抹着淡淡的宫黄,扬起彩袖来遮挡晨风,嘴里发出银铃般的笑语。

前度刘郎重到,访邻寻里,同时歌舞。唯有旧家秋娘,声价如故。吟笺赋笔,犹记燕台句。知谁伴、名园露饮,东城闲步。事与孤鸿去。探春尽是,伤离意绪。官柳低金缕。归骑晚、纤纤池塘飞雨。断肠院落,一帘风絮。
如今我故地重游,访问她原来的邻里和同时歌舞的姐妹,只有从前的秋娘,她的声价依然如故。我如今再吟词作赋,还清楚地记得她对我的爱慕。可惜伊人不见,还有谁伴我在花园纵情畅饮,到城东漫步?欢情旧事都已随着天边飞逝的孤雁远去。满怀兴致回来有意探春,却尽是离情别绪、感人伤怀。官道旁的柳树低垂着金黄色的枝条,仿佛在为我叹惜。我骑马归来时天色已晚,秋雨绵绵,纤纤雨丝打湿了衣襟,落满了池塘。那令人伤怀断肠的院落啊,风吹柳絮,满院狼藉,那门帘上也落满了随风飘飞的柳絮。

暗柳啼鸦,单衣伫立,小帘朱户。桐花半亩,静锁一庭愁雨。洒空阶、夜阑未休,故人剪烛西窗语。似楚江暝宿,风灯零乱,少年羁旅。
柳荫深处传出乌鸦的啼鸣,我掀起小帘,站在朱门之内,身穿单衫凝神伫立。半亩大的庭院里开满了桐花,静静地笼罩着庭院,阴雨阵阵更使人愁思万端。雨滴洒落在空落落的台阶上,竟彻夜未停。何时故友相逢与我在西窗下剪烛,谈心。今夜的孤零恰如往昔夜宿楚江之畔,江风吹得灯火昏暗,说不尽少年羁旅的无限凄惨艰难。

迟暮。嬉游处。正店舍无烟,禁城百五。旗亭唤酒,付与高阳俦侣。想东园、桃李自春,小唇秀靥今在否。到归时、定有残英,待客携尊俎。
如今我已年老,时有垂暮之感。春游嬉戏的地方,旅舍酒店烟火不举,正巧是全城禁火过寒食节。酒楼上呼唤美酒的兴致一扫而光,姑且把这段豪情都交付酒徒料理。回想起故乡园中的桃李,必是迎春怒放,那如同美人嘴唇酒窝般的花朵,不知今天是否还挂在树枝?待到我归乡之时,一定还会有残存的花儿,等待着我与宾客举杯痛饮,一洗烦襟。

参考资料:1、周汝昌 宛敏灏 等撰 宋词鉴赏辞典 (上册) :上海辞书出版社 ,2003年 :669-672
2、杨宗义 宋词三百首详注 :四川大学出版社 ,2001年 :142-143
3、宋词三百首 (清)朱孝臧编选;思履主编 :中国华侨出版社 ,2013 :211

木叶亭皋(gāo)下,重阳近,又是捣衣秋。奈愁入庾肠,老侵潘鬓(bìn),谩簪(zān)黄菊,花也应羞。楚天晚,白苹烟尽处,红蓼(liǎo)水边头。芳草有情,夕阳无语,雁横南浦,人倚(yǐ)西楼。
木叶:即树叶。后世常以此写秋景,兼写乡思。亭皋:水边平地。重阳:即阴历九月九日;古时风俗,人们常在这天登高,佩茱萸,饮菊花酒。有亲友在外,届时不免互相思念。捣衣:古代妇女于秋季渐寒时,在砧石上捶打寒衣以备寄送远方的亲人过冬。庾肠:即庾信的愁肠,喻思乡的愁肠。后人常以“庾愁”代指思乡之心。潘鬓:即潘岳的斑鬓。这里词人以“潘鬓”自喻身心渐衰之貌。楚天:南方的天空。白蓣:水中浮草名。红蓼:生于水中者名泽蓼或水蓼,开浅红色小花,叶味辛香。南浦:指分别的地方。

玉容知安否?香笺(jiān)共锦字,两处悠悠。空恨碧云离合,青鸟沉浮。向风前懊(ào)恼,芳心一点,寸眉两叶,禁甚闲愁?情到不堪言处,分付东流。
“香笺”,即美好的书札;锦字:织锦上的字,指女子给丈夫的书信。青鸟:传说西王母饲养的鸟,能传递信息,后世常以此指传信的使者。据《汉武故事》,西王母曾令青鸟传书。

参考资料:

1、周汝昌 宛敏灏 等撰 .宋词鉴赏辞典 (上册) :上海辞书出版社 ,2003年 :669-672 .2、杨宗义 .宋词三百首详注 :四川大学出版社 ,2001年 :142-143 .3、宋词三百首 .(清)朱孝臧编选;思履主编 :中国华侨出版社 ,2013 :211 .

章台路。还见褪(tuì)粉梅梢,试花桃树。愔(yīn)愔坊陌人家,定巢燕子,归来旧处。
章台路:章台,台名。秦昭王曾于咸阳造章台,台前有街,故称章台街或章台路,其地繁华,妓馆林立,后人因以章台代指妓女聚居之地。试花:形容刚开花。愔愔:幽静的样子。坊陌:一作坊曲,意与章台路相近。

黯凝伫(zhù)。因念个人痴小,乍(zhà)窥门户。侵晨浅约宫黄,障风映袖,盈盈笑语。
乍窥门户:宋人称妓院为门户人家,此有倚门卖笑之意。浅约宫黄:又称约黄,古代妇女涂黄色脂粉于额上作妆饰,故称额黄。宫中所用者为最上,故称宫黄。约,指涂抹时约束使之像月之意。故浅约宫黄即轻涂宫黄,细细按抹之意。

前度刘郎重到,访邻寻里,同时歌舞。唯有旧家秋娘,声价如故。吟笺(jiān)赋笔,犹记燕台句。知谁伴、名园露饮,东城闲步。事与孤鸿去。探春尽是,伤离意绪。官柳低金缕。归骑晚、纤纤池塘飞雨。断肠院落,一帘风絮(xù)
前度刘郎:指唐代诗人刘禹锡。此处词人以刘郎自比。旧家秋娘:这里泛指歌伎舞女。《燕台》句:指唐李商隐《燕台四首》。露饮:梁简文帝《六根忏文》:“风禅露饮”,此借用字面,指露天而饮,极言其欢纵。东城闲步:用杜牧与旧爱张好好事。事与孤鸿去:官柳低金缕:柳丝低拂之意。官柳,指官府在官道上所植杨柳。金缕,喻指柳条。

暗柳啼(tí)鸦,单衣伫(zhù)立,小帘朱户。桐花半亩,静锁一庭愁雨。洒空阶、夜阑(lán)未休,故人剪烛西窗语。似楚江暝(míng)宿,风灯零乱,少年羁(jī)旅。
剪烛西窗语:借李商隐《夜雨寄北》“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时”语,抒发怀乡之情。

迟暮。嬉游处。正店舍无烟,禁城百五。旗亭唤酒,付与高阳俦侣。想东园、桃李自春,小唇秀靥(yè)今在否。到归时、定有残英,待客携尊俎(zǔ)
百五:指寒食节。冬至后一百零五日为寒食。旗亭:指酒楼。高阳俦侣:西汉郦食其自称高阳酒徒。靥:脸上的酒窝。

木叶亭皋下,重阳近,又是捣衣秋。奈愁入庾肠,老侵潘鬓,谩簪黄菊,花也应羞。楚天晚,白苹烟尽处,红蓼水边头。芳草有情,夕阳无语,雁横南浦,人倚西楼。
玉容知安否?香笺共锦字,两处悠悠。空恨碧云离合,青鸟沉浮。向风前懊恼,芳心一点,寸眉两叶,禁甚闲愁?情到不堪言处,分付东流。

  这首词抒发了作者羁旅的愁思和对妻子的思念。上阙首尾写景,中间穿插议论。秋景自然引发乡愁,‘‘庾肠”、“皤髻”等连续用典,悲叹年华已逝。下阙写妻子思夫,想像对方思念之苦。结尾“情到不堪言处,分付东流”更是悲苦之极。

  上片落笔写景,首先点明季节。“木叶亭皋下”三句,写时近重阳,树叶纷纷飘落到平荡的水边地上,又是妇女为亲人捶打寒衣的深秋了。这种“捣衣”之声,最易引起闺中少妇对远方征人的痛苦思念。而远行之人也容易因此想到妻子在家为自己捣衣的情景,既感到痛苦又温暖。这里“木叶”“捣衣”连用,不仅写出了深秋特有的景色,为全词烘托出萧瑟凄清的背景,而且为下面的词意发展作了有力的铺垫。

  “奈愁入庾肠,老侵潘鬓,谩簪黄菊,花也应羞。” 这数句又紧承起句,意思说,怎奈我愁绪萦绕心中,白发现于鬓角,再轻慢地把黄菊插在头发上,那菊花也该感到羞辱吧。词人由于忧伤,鬓衰将不胜簪,故云:“谩簪黄菊,花也应羞。”以此反衬出暮感的深沉、乡愁的浓烈。

  “楚天晚,白苹烟尽处,红蓼水边头。”在写景中寓离别相思之意。心中既然充满乡愁暮感,所以不仅遥望楚天的晚空,一直望到水气缭绕的白苹尽头,一直望到水边开花的红蓼深处。“白苹”,水中浮草,因其随波漂流,容易引起游子产生离家漂泊的伤感。

  词人是淮阳人,所以,遥望楚天,思乡之念便在不言中了;再加两点染,则把他乡愁之深烘托出来了。这里虽纯是写景,但景中含情,意在言外。

  “芳草有情,夕阳无语,雁横南浦,人倚西楼。”数句紧承“白苹”“红蓼”两句而来,含着情意的芳草,默默无语的夕阳,横渡南面水滨的大雁,是词人所望到的,但却没有望到故乡,在这种望而不得的情况下,他只好倚着西楼心往神驰了。这几句写景,将词人遥望故乡而不得的执着深情又推进了一层,词意含蓄,画面完整,真所谓“物以情观,情以物见”了。“人倚西楼”点出游子登眺之处,交代了“楚天晚”至“雁横南浦”六句都是极目之所见;由所见而引起所感,因而所见之景物都似有了人的感情。

  下片换头“玉容知安否?”点明所思之人,揭示了词旨所在,使上片所写种种情景明朗化。这句“玉容”,极言容貌之美如花似玉,这儿即指倚楼遥思的对象。“知安否?”曲尽对遥思对象的关切和挂念,由此而引起下面相思的倾诉、深情的抒发。

  “香笺共锦字,两处悠悠。空恨碧云离合,青鸟沉浮”意谓书信和题诗,由于两地渺远而无法见寄,徒然地怨那晴云分离,使者隐没。“碧云”这里借以写对于闺中人的怀思。由于香笺锦字,两处悠悠,碧云已合而佳人未来,青鸟杳然而音书全无。词人于此以铺叙写法表达两地分居、不见来信的怅怨,愈加显出“知安否”所包含的深沉挂念的分量。

  “向风前懊恼”四句,转以想象之笔,设想妻子思念自己时的痛苦情状。他想象妻子也许在风前月下,芳心懊恼,眉头紧皱,怎么也止不住那百无聊赖的愁思。写对方思念自己,正是为了表达自己对于妻子深挚的爱情与痛苦的思念。

  “情到不堪言处,分付东流”用质语绾合全篇。相思至极,欲说还休;不是不想说,而是说了愈加愁苦,倒不如将此情交付给东流之水带去为好。毛滂《惜分飞》曾云:“今夜山深处,断魂分付潮回去。”构思、手法与此相同。

  这首词艺术上的一个特点是用典极丰,而又不露痕迹,毫无堆砌罗列之感,显得贴切自然、浑然天成;另外全词六副对偶,也令人叫绝。

参考资料:

1、杨宗义 .宋词三百首详注 :四川大学出版社 ,2001年 :142-143 . 章台路。还见褪粉梅梢,试花桃树。愔愔坊陌人家,定巢燕子,归来旧处。
黯凝伫。因念个人痴小,乍窥门户。侵晨浅约宫黄,障风映袖,盈盈笑语。
前度刘郎重到,访邻寻里,同时歌舞。唯有旧家秋娘,声价如故。吟笺赋笔,犹记燕台句。知谁伴、名园露饮,东城闲步。事与孤鸿去。探春尽是,伤离意绪。官柳低金缕。归骑晚、纤纤池塘飞雨。断肠院落,一帘风絮。

  这首词,正如周济所云:“不过桃花人面,旧曲翻新耳。”(《宋四家词选》)孟棨《本事诗·情感》记崔护于清明在长安城南村庄艳遇故事,作诗云:“去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去?桃花依旧笑春风。”再结合周邦彦的身世和政治生涯来看,词中的“刘郎”当系以自己比刘禹锡而言。刘禹锡是唐代顺宗时的革新派人物,后遭贬放,又曾返京师。写有《再游玄都观绝句》,诗云:“百亩中庭半是苔,桃花净尽菜花开。种桃道士归何处?前度刘郎今又来。”周邦彦倾向新政,曾为宋神宗所赏识,后神宗逝世,高太后听政,任用司马光等,周邦彦外出为庐州教授,羁旅荆江,游宦溧水。直至哲宗亲政,罢黜旧党,周邦彦才得返都。但在当时执政的新党实已变质,他的抱负仍然不得抒展,所以这首词当是暗寓这些情节的。

  此词,字面上的重见桃花、重访故人,有“还见”、“重道”之喜,但只见“定巢燕子,归来何处”“旧家秋娘,身价如故”,自己则“探春尽是,伤离意绪”。空来空去,落得“断肠院落,一帘风絮”。此词,大开大合,起句突而又平。又其云在“章台路”上,不写眼前所见,却说“还见”云云,梅桃坊陌,寂静如故,燕子飞来,归巢旧处,全系写景,但以“还见”贯之,人之来,人之为怀旧而来,人之徘徊踯躅,都从字里行间露出,景中含情,情更浓烈,可见此词的沉郁处。中片本为双拽头,字句与上片同。以“黯凝伫”之人的痴立沉思写起,不写他所访求之人在与不在,而只“因念”云云,表面上描绘其昔时情态笑貌,实则追想从前的交游欢乐,但不明说,实是词的顿挫之处。下片则铺开来写,加深描绘“前度刘郎”“旧家秋娘”,一则“事与孤鸿去”,一则“声价如故”,对照写来,顿挫生姿。“燕台句”写空有才名,而今只留记诵。“知谁伴,名园露饮,东城闲步”,清游何在?真是沉郁之至。一结以“飞雨”、“风絮”,景中含情,沉郁而又空灵。这首词以“探春尽是,伤离情绪”为主旨,直贯全篇。从时间上说,是以今昔情节对比写来。上片之“章台路”、“坊陌人家”均写今日之景。中片之“因念个人痴小”云云都是写昔人的情况。今日之景是实写,昔日之人是虚拟。一实一虚,空灵深厚。“还见”字犹有过去的影子。“因念”字徒留今天的想象,又是今中有昔,昔中有今。下片则今昔情事交织写来,“前度刘郎重到”有今有昔。“同时歌舞,唯有旧家秋娘,声价如故”,则是昔日有者,今日有存有亡。“吟笺赋笔,犹记燕台句。知谁伴,名园露饮东,东城闲步。”又是昔日之事,而今日看来,一切皆“事与孤鸿去”。最后又写念日情况,是在“官柳低金缕”的风光中,“归骑晚,纤纤池塘飞雨,断肠院落,一帘风絮。”有今而无昔。今之惆怅和昔之游乐成一鲜明对照。词在时间上就是这样似断似续,伤春意绪却是联绵不断。词又是一起写景,一结写景。一起静景,一结动景。花柳风光中人具有无限惆怅,是以美景衬托出感伤,所以极为深厚。加以章法上的实写、虚写、虚实穿插进行,显出变化多端,使这首词极为沉郁顿挫而得到词中之三昧。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

()
()
(tíng)
(gāo)
(xià)
(zhòng)
(yáng)
(jìn)
(yòu)
(shì)
(dǎo)
()
(qiū)
(nài)
(chóu)
()
()
(cháng)
(lǎo)
(qīn)
(pān)
(bìn)
(màn)
(zān)
(huáng)
()
(huā)
()
(yīng)
(xiū)
(chǔ)
(tiān)
(wǎn)
(bái)
(píng)
(yān)
(jìn)
(chù)
(hóng)
(liǎo)
(shuǐ)
(biān)
(tóu)
(fāng)
(cǎo)
(yǒu)
(qíng)
()
(yáng)
()
()
(yàn)
(héng)
(nán)
()
(rén)
()
西()
(lóu)
()
(róng)
(zhī)
(ān)
(fǒu)
(xiāng)
(jiān)
(gòng)
(jǐn)
()
(liǎng)
(chù)
(yōu)
(yōu)
(kōng)
(hèn)
()
(yún)
()
()
(qīng)
(niǎo)
(chén)
()
(xiàng)
(fēng)
(qián)
(ào)
(nǎo)
(fāng)
(xīn)
()
(diǎn)
(cùn)
(méi)
(liǎng)
()
(jìn)
(shèn)
(xián)
(chóu)
(qíng)
(dào)
()
(kān)
(yán)
(chù)
(fèn)
()
(dōng)
(liú)
(jiǔ)
()
(shān)
(qián)
(qiān)
()
()
(liú)
(shuǐ)
()
(qíng)
(zhī)
(sòng)
(háng)
(rén)
()
()
(zhuǎn)
()
(huí)
(hán)
()
()
(lián)
(fēng)
()
()
()
(huí)
()
(shuǐ)
(jiě)
(suí)
(rén)
(huā)
(què)
(zhù)
(qīn)
(lěng)
(xiāng)
(xiāo)
(dàn)
(yǒu)
(cán)
(zhuāng)
()
(lèi)
()
(zhǎng)
(jiāng)
(kōng)
()
()
(shuāng)
(hóng)
()
()
()
(xún)
(chù)
(yuàn)
怀(huái)
()
(tuō)
(jiē)
(qíng)
(rén)
(duàn)
(jué)
(xìn)
(yīn)
(liáo)
(miǎo)
(xìn)
(miào)
(shǒu)
()
(néng)
(jiě)
(lián)
(huán)
()
(fēng)
(sàn)
()
(shōu)
()
(qīng)
(yún)
(báo)
(yàn)
()
(lóu)
(kōng)
(àn)
(chén)
(suǒ)
()
()
(chuáng)
(xián)
(suǒ)
(xiǎng)
()
(gēn)
(huàn)
()
(jìn)
(shì)
(jiù)
(shí)
(shǒu)
(zhǒng)
(hóng)
(yào)
(tīng)
(zhōu)
(jiàn)
(shēng)
()
(ruò)
(liào)
(zhōu)
()
(àn)
()
(rén)
(zài)
(tiān)
(jiǎo)
(màn)
()
()
()
(dāng)
()
(yīn)
(shū)
()
(xián)
()
(xián)
(yán)
(dài)
(zǒng)
(shāo)
(què)
(shuǐ)
驿()
(chūn)
(huí)
(wàng)
()
()
()
(jiāng)
(nán)
(méi)
(è)
(pīn)
(jīn)
(shēng)
(duì)
(huā)
(duì)
(jiǔ)
(wéi)
()
(lèi)
(luò)
(zhāng)
(tái)
()
(hái)
(jiàn)
(tuì)
(fěn)
(méi)
(shāo)
(shì)
(huā)
(táo)
(shù)
(yīn)
(yīn)
(fāng)
()
(rén)
(jiā)
(dìng)
(cháo)
(yàn)
()
(guī)
(lái)
(jiù)
(chù)
(àn)
(níng)
(zhù)
(yīn)
(niàn)
()
(rén)
(chī)
(xiǎo)
(zhà)
(kuī)
(mén)
()
(qīn)
(chén)
(qiǎn)
(yuē)
(gōng)
(huáng)
(zhàng)
(fēng)
(yìng)
(xiù)
(yíng)
(yíng)
(xiào)
()
(qián)
()
(liú)
(láng)
(zhòng)
(dào)
访(fǎng)
(lín)
(xún)
()
(tóng)
(shí)
()
()
(wéi)
(yǒu)
(jiù)
(jiā)
(qiū)
(niáng)
(shēng)
(jià)
()
()
(yín)
(jiān)
()
()
(yóu)
()
(yàn)
(tái)
()
(zhī)
(shuí)
(bàn)
()
(míng)
(yuán)
()
(yǐn)
(dōng)
(chéng)
(xián)
()
(shì)
()
()
鸿(hóng)
()
(tàn)
(chūn)
(jìn)
(shì)
(shāng)
()
()
()
(guān)
(liǔ)
()
(jīn)
()
(guī)
()
(wǎn)
()
(xiān)
(xiān)
(chí)
(táng)
(fēi)
()
(duàn)
(cháng)
(yuàn)
(luò)
()
(lián)
(fēng)
()
(qiǎn)
()
(qiān)
(zhòng)
(róu)
()
(shēn)
(xīn)
()
(diǎn)
(jiāo)
(huáng)
(zhī)
(xiāo)
()
()
(gèng)
()
(xiāng)
(hǎo)
()
(fēng)
(liú)
()
(yàng)
()
(ruǐ)
(jīn)
(shuí)
(pān)
(shé)
(shī)
(rén)
()
()
()
(liáng)
(zhèng)
()
(mán)
()
(zuò)
()
(liáng)
()
(chā)
(chāi)
(bàng)
(bìn)
(shàng)
(nóng)
()
(yāo)
(táo)
(shì)
(jiù)
()
(pān)
(láng)
(qīn)
(shì)
(chūn)
(yàn)
()
(bié)
()
(yáng)
(zhǎng)
()
()
(fáng)
(yān)
(liǎn)
(qiáo)
(cuì)
(bìn)
(diǎn)
()
(shuāng)
(niàn)
(xiǎng)
(mèng)
(hún)
(fēi)
(luàn)
(tàn)
(huà)
(lán)
()
()
(dōu)
(huàn)
(cái)
(shǐ)
(yǒu)
(yuán)
(zhòng)
(jiàn)
()
(shēn)
(tōu)
(zhǎn)
(xiāng)
(luó)
(jiàn)
(àn)
(chuāng)
(qián)
()
(zuì)
(mián)
(cōng)
(qiàn)
()
(huā)
(làng)
(ruǐ)
(dōu)
(xiàng)
(shí)
(shuí)
(gèng)
(céng)
(tái)
(yǎn)
(xiū)
(wèn)
(jiù)
()
(jiù)
(xiāng)
(dàn)
(rèn)
()
()
(fāng)
(xīn)
()
(diǎn)
(yòu)
(piàn)
(shí)
()
(zhèn)
(fēng)
()
(è)
(chuī)
(fèn)
(sàn)
(àn)
(liǔ)
()
()
(dān)
()
(zhù)
()
(xiǎo)
(lián)
(zhū)
()
(tóng)
(huā)
(bàn)
()
(jìng)
(suǒ)
()
(tíng)
(chóu)
()
()
(kōng)
(jiē)
()
()
(lán)
(wèi)
(xiū)
()
(rén)
(jiǎn)
(zhú)
西()
(chuāng)
()
()
(chǔ)
(jiāng)
(míng)
宿(xiǔ)
(fēng)
(dēng)
(líng)
(luàn)
(shǎo)
(nián)
()
()
(chí)
()
()
(yóu)
(chù)
(zhèng)
(diàn)
(shě)
()
(yān)
(jìn)
(chéng)
(bǎi)
()
()
(tíng)
(huàn)
(jiǔ)
()
()
(gāo)
(yáng)
(chóu)
()
(xiǎng)
(dōng)
(yuán)
()
(táo)
()
()
(chūn)
(xiǎo)
(chún)
(xiù)
()
(jīn)
(zài)
(fǒu)
(dào)
(guī)
(shí)
()
(dìng)
(yǒu)
(cán)
(yīng)
(dài)
()
(xié)
(zūn)
()
(qīng)
()
()
()
(qián)
(cháo)
()
使(shǐ)
(jun1)
(jiè)
()
(dēng)
(qián)
()
()
()
()
(sān)
(gèng)
(hán)
(chuāng)
()
()
(shēng)
(yīng)
(lián)
(shī)
()
(lǎo)
(yào)
使(shǐ)
(qíng)
怀(huái)
(hǎo)
(yóu)
(yǒu)
(jiě)
()
(rén)
(zūn)
(qián)
(wèi)
()
(tīng)
()
()
(chūn)
(guāng)
()
(lài)
(cuì)
(zǎo)
(fān)
(chí)
(huáng)
(fēng)
(yóu)
()
(cháo)
(lái)
(fēng)
(bào)
(fēi)
()
(luàn)
(tóu)
(lián)
()
(shēng)
(zēng)
()
(jǐng)
()
(qiáng)
(lín)
(àn)
(xìng)
()
(yāo)
(xié)
()
(qián)
(qīng)
(báo)
(zhòu)
(yǒng)
(wéi)
()
(bàng)
(zhěn)
(shuì)
()
()
(liáo)
(cán)
(zhào)
(yóu)
(zài)
(tíng)
(jiǎo)
(kuàng)
(shì)
(bié)
()
()
(wèi)
(zuò)
(lái)
(dàn)
(jiào)
(xīn)
()
(è)
(tòng)
(yǐn)
(jiāo)
(chóu)
(jiǔ)
(nài)
(chóu)
(nóng)
()
(jiǔ)
()
()
(xiāo)
(shuò)
()
(kān)
(hūn)
(míng)
()
()
(bàn)
(yán)
(huā)
(luò)
(nòng)
(fěn)
(diào)
(zhū)
(róu)
()
(shǒu)
(wèn)
()
(shí)
(zhòng)
()
()
(shí)
()
()
(zhǎng)
()
(rén)
(dào)
(zhe)

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

风流子·木叶亭皋下翻译

暂无翻译!

《风流子·木叶亭皋下》赏析

暂无赏析!

《风流子·木叶亭皋下》作者

张耒张耒

张耒(1054─1114)字文潜,号柯山,楚州淮阴(今江苏淮阴)人。耒「少年读诗书,意与屈贾争。口谈霸王略,锐气虹霓横」(《秋怀十首》之一)。熙宁六年(1073)进士,授临淮主簿。元祐元年(1086),召试学士院,授秘书省正字,累迁起居舍人。绍圣初,以直龙图阁知润州,寻坐党籍,徙宣州,谪监黄州酒税,再贬监竟陵郡酒税。徽宗立,起为黄州通判,历知兖州、颍州、汝州。崇宁初,坐元祐党籍,贬官。大观年间,移

风流子·木叶亭皋下原文,风流子·木叶亭皋下翻译,风流子·木叶亭皋下赏析,风流子·木叶亭皋下阅读答案,出自张耒的作品

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.jms20x.com/shi/48666.html

« 上一篇
下一篇 »

相关诗词推荐

  • 风流子·木叶亭皋丁

    【风流子】 木叶亭皋丁, 重阳近, 又是捣衣秋。 奈愁入庾肠, 老侵潘鬓, 谩簪黄菊, 花也应羞。 楚天晚, 白蘋烟尽处, 红蓼水边头。 芳草有情, 夕阳无语, 雁横南浦, 人倚西楼。 玉容知安否? 香笺共锦字, 两处悠悠。 空恨碧云离合, 青鸟沉浮。 向风前懊恼, 芳心一点, 寸眉两叶, 禁甚闲愁。 情到不堪言处, 分付东流。

  • 风流子·新绿小池塘

    【风流子】 新绿小池塘, 风帘动、 碎影舞斜阳。 羡金屋去来, 旧时巢燕; 土花缭绕, 前度莓墙。 绣阁里, 风帏深几许, 听得理丝簧。 欲说又体, 虑乖芳信; 未歌先咽, 愁近清觞。 遥知新妆了, 开朱户, 应自待月西厢。 最苦梦魂, 今宵不到伊行。 问甚时说与, 佳音密耗, 寄将秦镜, 偷换韩香? 天便教人, 霎时厮见何妨!

  • 风流子·茅舍槿篱溪曲

    茅舍槿篱溪曲,鸡犬自南自北。菰叶长,水葓开,门外春波涨绿。听织,声促,轧轧鸣梭穿屋。

  • 风流子·黄钟商芍药

    金谷已空尘。薰风祝攥舞低鸾翅,绛笼蜜炬,绿映龙盆。窈窕绣窗人睡起,临砌脉无言。慵整堕鬟,怨时迟暮,可怜憔悴,啼雨黄昏。
    轻桡移花市,秋娘渡、飞浪溅湿行裙。二十四桥南北,罗荐香分。念碎劈芳心,萦思千缕,赠将幽素,偷翦重云。终待凤池归去,催咏红翻。

  • 风流子·枫林凋晚叶

    【风流子】 枫林凋晚叶, 关河迥, 楚客惨将归。 望一川暝霭, 雁声哀怨; 半规凉月, 人影参差。 酒醒后, 泪花销凤蜡, 风幕卷金泥。 砧杵韵高, 唤回残梦; 绮罗香减, 牵起馀悲。 亭皋分襟地, 难拚处, 偏是掩面牵衣。 何况怨怀长结, 重见无期。 想寄恨书中, 银钩空满; 断肠声里, 玉筯还垂。 多少暗愁密意, 唯有天知。

  • 风流子·东风吹碧草

    【风流子】 东风吹碧草。年华换、行客老沧州。 见梅吐旧英,柳摇新绿,恼人春色。 还上枝头,寸心乱、北随云黯黯。 东逐水悠悠。 斜日半山,暝烟两岸。 数声横笛,一叶扁舟。    青门同携手。 前欢记、浑似梦里扬州。 谁念断肠南陌,回首西楼。 算天长地久,有时有尽, 奈何绵绵,此恨难休。 拟待倩人说与,生怕人愁。

  • 风流子·中秋群贤集于蜗舍,值雨作,和刘随如

    忆昔少年日,吴江上、长啸步垂虹。看飞出玉轮,十分端正,幻成冰壑,一碧澄空。当此际,醉魂游帝所,凉袂扬秋风。桂殿凤笙,妙音何处,莼羹鲈脍。清兴谁同。
    今宵欢娱地,千钧笔、模写拟付良工。无奈云沈顾兔,雨挂痴龙。误骚客宿吟,杯仙梦醉,负他佳节,戏我衰翁。华竟孤光长在,后夜重逢。

  • 风流子·秋郊即事

    平原草枯矣,重阳后、黄叶树骚骚。记玉勒青丝,落花时节,曾逢拾翠,忽听吹箫。今来是、烧痕残碧尽,霜影乱红凋。秋水映空,寒烟如织,皂雕飞处,天惨云高。
    人生须行乐,君知否?容易两鬓萧萧。自与东君作别,刬地无聊。算功名何许,此身博得,短衣射虎,沽酒西郊。便向夕阳影里,倚马挥毫。