生查子·坠雨已辞云

 
作者: 宋代   晏几道
【生查子】

坠雨已辞云,
流水难归浦。
遗恨几时休,
心抵秋莲苦。

忍泪不能歌,
试托哀弦语。
弦语愿相逢,
知有相逢否。

坠雨已辞云,流水难归浦。遗恨几时休,心抵秋莲苦。
忍泪不能歌,试托哀弦语。弦语愿相逢,知有相逢否。

  这是一首托女子口吻诉说离别相思之苦的词,离别相思是历代词篇中最为常见的内容,倘若写不出特点,是最难引起读者注意的。

  开头两句,采用传统的比兴手法,以习见之事喻简单之理。坠落的雨点已经辞别了乌云,不可能再回到天上去,流出去的江河已经奔向了大海,不可能再流回浦口去,这都是千真万确的习见之事,它们所比喻的道理也非常简单,那就是——别时容易见时难,甚至是生死离别隔绝永无相见之期。“遗恨几时休,心抵秋莲”。把离别之苦称作”遗恨”,可见相离之长久,以秋莲比其苦,则以我心对莲心,多占了一个“心”字,这些地方都写的很细致。下片写的是为排除相思之苦所作的尝试和努力,这其中颇有起伏和曲折,亦可见小晏笔法之巧妙。先是打算歌唱以抒发,这是有古语可凭的,“悲歌可以当泣,遥望可以当归”么,可是,“忍泪不能歌”,未曾开口,已经泪如雨下了。于是,退而诉诸丝弦,“试托哀弦语”,而且在哀弦之中诉说了自己的愿望,同时也得到了允诺,“弦语愿相逢”,说的正是丝弦弹出的曲子之中也含有祝愿相逢的美意。明知这只不过是宽慰之意,却也不肯放弃这一丝微弱而渺茫的希望。“知有相逢否”,最后的疑问中仍然没有完全放弃那一丝希望。

()
(shēng)
(chá)
()
()
(zhuì)
()
()
()
(yún)
(liú)
(shuǐ)
(nán)
(guī)
()
()
(hèn)
()
(shí)
(xiū)
(xīn)
()
(qiū)
(lián)
()
(rěn)
(lèi)
()
(néng)
()
(shì)
(tuō)
(āi)
(xián)
()
(xián)
()
(yuàn)
(xiàng)
(féng)
(zhī)
(yǒu)
(xiàng)
(féng)
(fǒu)

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

生查子·坠雨已辞云翻译

暂无翻译!

《生查子·坠雨已辞云》赏析

暂无赏析!

《生查子·坠雨已辞云》作者

晏几道晏几道

晏几道(约1048-1118,一说约1030─1106)北宋词人。字叔原,抚州临川(今属江西)人。宰相晏殊的幼子,一生落拓不得志。宋神宗熙宁七年(1074),郑侠上书请罢新法,获罪下狱。在郑侠家中搜得晏几道的赠诗,中云:「春风自是人间客,主张繁华得几时。」遂被牵连下狱。元丰五年(1082)监颍昌许田镇。由于怀才不遇,「陆沉于下位」,晚年甚至弄得衣食不济。黄庭坚在《小山词序》中说:「叔原,固人英也。

生查子·坠雨已辞云原文,生查子·坠雨已辞云翻译,生查子·坠雨已辞云赏析,生查子·坠雨已辞云阅读答案,出自晏几道的作品

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.jms20x.com/shi/3381.html

« 上一篇
下一篇 »

相关诗词推荐