初发扬子寄元大校书(凄凄去亲爱)

 
作者: 唐代   韦应物
【初发扬子寄元大校书】

凄凄去亲爱,泛泛入烟雾。
归棹洛阳人,残钟广陵树。
今朝此为别,何处还相遇。
世事波上舟,沿洄安得住。

(qī)凄去亲爱,泛泛入烟雾。
去:离开。亲爱:相亲相爱的朋友,指元大。泛泛:行船漂浮。

归棹(zhào)洛阳人,残钟广陵树。
归棹:指从扬子津出发乘船北归洛阳。“残钟”句:意渭回望广陵,只听得晓钟的残音传自林间。广陵:江苏扬州的古称。在唐代,由扬州经运河可以直达洛阳。

今朝此为别,何处还相遇。
此:此处。为别:作别。还:再。

世事波上舟,沿洄安得住。
沿洄:顺流而下为沿,逆流而上为洄,这里指处境的顺逆。安得住:怎能停得住?

()
(chū)
()
(yáng)
()
()
(yuán)
()
(xiào)
(shū)
()
()
()
()
(qīn)
(ài)
(fàn)
(fàn)
()
(yān)
()
(guī)
(zhào)
(luò)
(yáng)
(rén)
(cán)
(zhōng)
广(guǎng)
(líng)
(shù)
(jīn)
(cháo)
()
(wéi)
(bié)
()
(chù)
(hái)
(xiàng)
()
(shì)
(shì)
()
(shàng)
(zhōu)
沿(yán)
(huí)
(ān)
()
(zhù)

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

初发扬子寄元大校书(凄凄去亲爱)翻译

暂无翻译!

《初发扬子寄元大校书(凄凄去亲爱)》赏析

暂无赏析!

《初发扬子寄元大校书(凄凄去亲爱)》作者

韦应物韦应物

韦应物(737─791?),长安(在今陕西省西安市)人,早年充当唐玄宗的侍卫,狂放不羁,后来折节读书,应举成进士,任过洛阳丞。曾一度辞官闲居,德宗时历任滁州、江州、苏州等地刺史,后人称他「韦江州」或「韦苏州」。又因曾任左司郎中,也有「韦左司」的称呼。韦应物的诗,以写田园山水著名,部分作品,对安史之乱后社会乱离、民生疾苦的情况,有所反映。在艺术上,他效法陶渊明,也受过谢灵运和王维的影响,形成自己的一

初发扬子寄元大校书(凄凄去亲爱)原文,初发扬子寄元大校书(凄凄去亲爱)翻译,初发扬子寄元大校书(凄凄去亲爱)赏析,初发扬子寄元大校书(凄凄去亲爱)阅读答案,出自韦应物的作品

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.jms20x.com/shi/2922.html

« 上一篇
下一篇 »

相关诗词推荐